Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la mi-août (feat. Carlos, Philippe Lavil & Sim)
Mid-August (feat. Carlos, Philippe Lavil & Sim)
Si
jamais
une
minette
If
ever
a
hottie
Vous
demande
un
jour
Should
ask
you
one
day
Quelle
saison
est
la
plus
chouette
Which
season
is
the
coolest
Pour
rêver
d'amour
For
dreaming
of
love
Ne
dites
pas
qu'la
meilleure
date
Don't
say
the
best
time
C'est
mars
ou
fin
septembre
Is
March
or
late
September
L'époque
la
plus
adéquate
The
most
appropriate
time
C'est
celle
que
chantent
les
chattes
Is
the
one
that
the
cats
sing
À
la
mi-août
c'est
tellement
plus
romantique
In
mid-August
it's
so
much
more
romantic
À
la
mi-août
on
fera
les
quatre-cents
coups
In
mid-August
we'll
do
four
hundred
crazy
things
À
la
mi-août
tous
les
coeurs
sont
en
pique-nique
In
mid-August
all
hearts
are
on
a
picnic
À
la
mi-août
les
filles
n'ont
pas
peur
du
loup
In
mid-August
girls
aren't
afraid
of
the
wolf
Et
si
la
belle
vous
dit
soudain
And
if
the
beautiful
woman
tells
you
suddenly
J'adore
les
fourrures
I
love
fur
coats
Et
mon
vison
c'est
pour
demain
And
my
mink
is
for
tomorrow
Chantez
d'un
air
badin
Sing
with
a
mischievous
air
À
la
mi-août
c'est
bien
plus
économique
In
mid-August
it's
much
more
economical
À
la
mi-août
y'a
d'la
joie
pour
les
matous
In
mid-August
there's
joy
for
the
tomcats
Je
m'souviens
lorsque
naguère
I
remember
when
in
the
past
J'ai
passé
mon
bac
I
passed
my
baccalaureate
Comme
j'étais
pas
une
lumière
As
I
wasn't
a
bright
spark
J'avais
plutôt
l'trac
I
was
rather
nervous
Le
prof
d'histoire
me
demande
The
history
teacher
asks
me
Quand
donc
est
né
l'shah
d'Perse
When
was
the
Shah
of
Persia
born
Dès
l'instant
qu'on
parlait
du
shah
From
the
moment
we
talked
about
the
Shah
J'ai
dit
eh
bien
voilà
I
said
well
there
you
have
it
À
la
mi-août
c'est
tell'ment
plus
romantique
In
mid-August
it's
so
much
more
romantic
À
la
mi-août
y'a
d'la
joie
pour
les
matous
In
mid-August
there's
joy
for
the
tomcats
À
la
mi-août
on
se
sent
plus
dynamique
In
mid-August
we
feel
more
dynamic
À
la
mi-août
on
s'amuse
comme
des
fous
In
mid-August
we
have
fun
like
crazy
Je
connais
une
Auvergnate
I
know
an
Auvergnat
Qui
aime
un
bougnat
Who
loves
a
Frenchman
Quand
elle
dit
à
bas
les
pattes
When
she
says
hands
off
Il
s'écrie
fouchtra
He
exclaims
gosh
Quand
ch'est-y
que
tu
me
donn'ras
When
will
you
give
me
Tout
cheu
que
tu
pochèdes
All
that
you
have
Pour
l'inchtant
répond-elle
au
gars
For
now,
she
replies
to
the
guy
Y'a
pas
quechtion
de
cha
There's
no
question
of
that
À
la
mi-août
ch'est
tell'ment
plus
romantique
In
mid-August
it's
so
much
more
romantic
À
la
mi-août
on
ch'amuse
mais
alors
comme
des
fous
In
mid-August
we're
having
fun,
but
then
like
crazy
À
la
mi-août
c'est
tell'ment
plus
romantique
In
mid-August
it's
so
much
more
romantic
À
la
mi-août
on
s'amuse
comme
des
fous
In
mid-August
we
have
fun
like
crazy
À
la
mi-août
à
la
mi-août
In
mid-August
in
mid-August
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Hornez, Paul Misraki, Andre Hornez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.