Paroles et traduction Sacha Distel - Allez donc vous faire bronzer
Allez donc vous faire bronzer
Go sunbathing
Sous
le
soleil
de
juillet
Under
the
July
sun
On
se
sentait
en
été
partout
en
France
It
felt
like
summer
all
over
France
Je
n'avais
pas
de
projets
I
had
no
plans
Je
n'avais
rien
réservé
pour
mes
vacances
I
hadn't
booked
anything
for
my
vacation
Mais
tous
mes
amis,
m'ont
dit
mais
voyons
But
all
my
friends
told
me,
come
on,
darling
Faites
donc
comme
nous
et
allez
donc
Do
as
we
do
and
go
to
Allez
donc
vous
faire
bronzer
Go
sunbathing
Sur
la
plage,
sur
la
plage
On
the
beach,
on
the
beach
Allez
donc
vous
faire
bronzer
Go
sunbathing
Sur
la
plage
de
St-Tropez
On
the
beach
of
St-Tropez
J'ai
pris
ma
petite
auto
I
took
my
little
car
Et
je
suis
parti
très
tôt
par
l'autoroute
And
I
left
very
early
by
the
highway
On
était
bien
trois
cent
milles
There
were
three
hundred
thousand
of
us
À
rouler
sur
quatre
files
coûte
que
coûte
Driving
on
four
lanes
at
all
costs
Quand
je
klaxonnais,
ou
quand
je
doublais
When
I
honked
my
horn
or
overtook
Des
têtes
sortaient
pour
me
crier
Heads
popped
out
to
shout
at
me
Allez
donc
vous
faire
bronzer
Go
sunbathing
Sur
la
plage,
sur
la
plage
On
the
beach,
on
the
beach
Allez
donc
vous
faire
bronzer
Go
sunbathing
Sur
la
plage
de
St-Tropez
On
the
beach
of
St-Tropez
Dès
que
je
suis
arrivé
à
l'hôtel
As
soon
as
I
arrived
at
the
hotel
J'ai
demandé
une
jolie
chambre
I
asked
for
a
nice
room
De
préférence
sur
la
mer
Preferably
on
the
seafront
Pas
trop
petite
pas
trop
cher
mais
sans
attendre
Not
too
small,
not
too
expensive
but
without
waiting
Le
collier
m'a
dit
en
plus
de
tout
ça
The
receptionist
said
to
me,
in
addition
to
all
that
Voulez-vous
aussi
mes
bermudas
Would
you
also
like
my
Bermuda
shorts
Allez
donc
vous
faire
bronzer
Go
sunbathing
Sur
la
plage,
sur
la
plage
On
the
beach,
on
the
beach
Allez
donc
vous
faire
bronzer
Go
sunbathing
Sur
la
plage
de
St-Tropez
On
the
beach
of
St-Tropez
Alors
moi
j'y
suis
allé
So
I
went
there
Mais
je
n'ai
pas
pu
trouvé
la
moindre
place
But
I
couldn't
find
a
single
place
Ni
sur
le
sable,
ni
dans
l'eau
Not
on
the
sand,
not
in
the
water
Pas
même
sous
les
pédalos
ni
sous
les
vagues
Not
even
under
the
pedal
boats
or
under
the
waves
J'ai
voulu
m'asseoir
plus
loin
sur
le
trottoir
I
wanted
to
sit
down
a
bit
further
on
the
sidewalk
Mais
là
on
m'a
dit
c'est
interdit
But
then
they
told
me
it
wasn't
allowed
Allez
donc
vous
faire
bronzer
Go
sunbathing
Sur
la
plage,
sur
la
plage
On
the
beach,
on
the
beach
Allez
donc
vous
faire
bronzer
Go
sunbathing
Sur
la
plage
de
St-Tropez
On
the
beach
of
St-Tropez
J'ai
donc
passé
toutes
mes
nuits
So
I
spent
all
my
nights
Dans
toutes
les
boîtes
de
nuits
à
faire
la
fête
In
all
the
nightclubs
partying
Et
comme
le
jour
je
dormais
And
since
I
slept
during
the
day
J'étais
presque
aussi
bronzé
qu'une
pâquerette
I
was
almost
as
tanned
as
a
daisy
Si
bien
qu'à
Paris
quand
je
suis
rentré
So
much
that
when
I
got
back
to
Paris
Mes
amis
m'ont
dit
t'a
l'air
navré
My
friends
said
you
look
so
sorry
Allez
donc
vous
faire
bronzer
Go
sunbathing
Sur
la
plage,
sur
la
plage
On
the
beach,
on
the
beach
Allez
donc
vous
faire
bronzer
Go
sunbathing
Sur
la
plage
de
St-Tropez
On
the
beach
of
St-Tropez
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Gustin, Maurice Teze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.