Paroles et traduction Sacha Distel - Ce serait dommage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce serait dommage
What a shame it would be
Dépêche-toi,
dépêche-toi.
Come
on,
come
on.
Ce
serait
dommage
oui
bien
dommage
What
a
shame,
a
mortal
shame
De
rester
enfermé
quand
le
printemps
montre
son
nez
To
stay
locked
in
when
spring
shows
up
Ce
serait
dommage
d'être
aussi
sage
It
would
be
a
shame
to
be
so
good
Quand
le
vent
parfumé
chante
partout
la
joie
d'aimer
When
the
scented
wind
brings
the
joy
of
love
with
it
everywhere
Voilà
longtemps
qu'un
grand
poète
a
dit
A
well-known
poet
said
a
long
time
ago
Cueille
à
présent
les
roses
de
la
vie
Gather
the
roses
of
life
in
the
moment
Si
tu
attends
tant
pis
pour
toi
If
you
wait,
tough
luck,
dear
Un
jour
tu
le
regretteras
One
day
you'll
regret
it
Ce
serait
dommage
oui
bien
dommage
What
a
shame,
a
mortal
shame
De
laisser
tout
passer
sans
essayer
d'en
profiter
To
let
everything
go
by
without
trying
to
make
the
most
of
it
Et
si
ton
cur
soudain
s'emplit
de
joie
And
if
suddenly
your
heart
is
full
of
joy
Ou
que
tes
pleurs
troublent
tes
yeux,
parfois
Or
sometimes
your
tears
blur
your
eyes
Surtout,
surtout
ne
t'en
plains
pas
Please,
please
don't
complain
about
it
C'est
l'amour
qui
s'éveille
en
toi
It's
love
awakening
within
you
Ce
serait
dommage
oui
bien
dommage
What
a
shame,
a
mortal
shame
De
ne
pas
profiter
du
peu
de
temps
qui
t'est
donné
Not
to
enjoy
the
little
time
that
you
have
Sors
de
ta
cage...
et
viens
aimer!
Come
out
of
your
cage...
and
come
love!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Segal, Marvin Fisher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.