Sacha Distel - Ce serait dommage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sacha Distel - Ce serait dommage




Ce serait dommage
Было бы жаль
Dépêche-toi, dépêche-toi.
Поторопись, поторопись.
Ce serait dommage oui bien dommage
Было бы жаль, да, очень жаль,
De rester enfermé quand le printemps montre son nez
Оставаться взаперти, когда весна показывает свой нос.
Ce serait dommage d'être aussi sage
Было бы жаль быть такой благоразумной,
Quand le vent parfumé chante partout la joie d'aimer
Когда благоуханный ветер поет повсюду радость любви.
Voilà longtemps qu'un grand poète a dit
Давным-давно великий поэт сказал:
Cueille à présent les roses de la vie
Срывай сейчас розы жизни.
Si tu attends tant pis pour toi
Если ты ждешь, тем хуже для тебя,
Un jour tu le regretteras
Однажды ты пожалеешь об этом.
Ce serait dommage oui bien dommage
Было бы жаль, да, очень жаль,
De laisser tout passer sans essayer d'en profiter
Позволить всему пройти мимо, не пытаясь этим воспользоваться.
Et si ton cur soudain s'emplit de joie
И если твое сердце вдруг наполнится радостью,
Ou que tes pleurs troublent tes yeux, parfois
Или твои слезы затуманят твои глаза, порой,
Surtout, surtout ne t'en plains pas
Главное, главное, не жалуйся на это,
C'est l'amour qui s'éveille en toi
Это любовь пробуждается в тебе.
Ce serait dommage oui bien dommage
Было бы жаль, да, очень жаль,
De ne pas profiter du peu de temps qui t'est donné
Не воспользоваться тем немногим временем, что тебе дано.
Sors de ta cage... et viens aimer!
Выйди из своей клетки... и полюби!





Writer(s): Jack Segal, Marvin Fisher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.