Paroles et traduction Sacha Distel - Insensiblement - Remastered
Insensiblement,
vous
vous
êtes
glissée
dans
ma
vie
Ты
незаметно
проскользнула
в
мою
жизнь.
Insensiblement,
vous
vous
êtes
logée
dans
mon
cur
Незаметно
ты
поселилась
в
моем
сердце.
Vous
étiez
d'abord
comme
une
amie,
comme
une
sur
Сначала
ты
была
как
друг,
как
одна
на
Nous
faisions
de
l'ironie
sur
le
bonheur
Мы
иронично
относились
к
счастью
Insensiblement,
nous
nous
sommes
tous
deux
laissés
prendre
Незаметно,
мы
оба
влюбились
Insensiblement,
tous
mes
rêves
m'ont
parlé
de
vous
Как
ни
странно,
все
мои
мечты
говорили
мне
о
тебе.
Nous
avons
dit
des
mots
tendres
et
fous
Мы
говорили
нежные,
безумные
слова
Et
nous
avons
vu
naître
en
nous
И
мы
видели,
как
рождается
внутри
нас
Insensiblement,
insensiblement,
l'amour
Нечувствительно,
нечувствительно,
любовь
Frêles
propos
en
l'air,
où
êtes-vous?
Какие-то
непонятные
слова,
где
вы?
Et
tous
nos
rêves
clairs,
où
êtes-vous?
И
все
наши
светлые
мечты,
где
ты?
Nul
ne
pensait
que
vos
lèvres
étaient
faites
pour
nous
murmurer:
Никто
не
думал,
что
ваши
губы
созданы
для
того,
чтобы
шептать
нам:
"Mon
chéri!
"
"Мой
милый!"
Et
comme
nous
aurions
ri
И
как
бы
мы
смеялись
Si
quelqu'un
nous
l'avait
dit
Если
бы
кто-нибудь
сказал
нам
об
этом
Insensiblement,
vous
vous
êtes
glissée
dans
ma
vie
Ты
незаметно
проскользнула
в
мою
жизнь.
Insensiblement,
vous
vous
êtes
logée
dans
mon
cur
Незаметно
ты
поселилась
в
моем
сердце.
J'ai
trouvé
en
vous
mieux
qu'une
amie,
mieux
qu'une
sur
Я
нашел
в
тебе
что-то
лучшее,
чем
подруга,
лучше,
чем
одна
на
Nous
formons
une
harmonie,
l'accord
majeur
Мы
формируем
гармонию,
главный
аккорд
Insensiblement,
nous
nous
sommes
tous
deux
laissés
prendre
Незаметно,
мы
оба
влюбились
Insensiblement,
je
n'ai
vu
de
bonheur
que
par
vous
Нечувствительно,
я
видел
счастье
только
через
тебя.
Nous
avons
dit
des
mots
tendres
et
fous
Мы
говорили
нежные,
безумные
слова
Et
nous
avons
vu
naître
en
nous
И
мы
видели,
как
рождается
внутри
нас
Insensiblement,
insensiblement,
l'amour
Нечувствительно,
нечувствительно,
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Marie Misrachi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.