Paroles et traduction Sacha Distel - La vieille dame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vieille dame
The Old Lady
Je
sais
très
bien
que
quelquefois
I
know
that
sometimes
you
think
Ce
n'est
pas
très
drôle
pour
toi
It's
not
that
funny
for
you
De
supporter
son
caractère
To
put
up
with
her
temperament
De
la
sentir
à
nos
côtés
To
feel
her
always
close
by
De
n'avoir
plus
d'intimité
And
not
to
have
any
privacy
Bien
que
pourtant
ce
soit
ma
mère
Although
she
is
my
mother
Je
sais
très
bien
que
ça
t'agace
I
know
that
it
irritates
you
Quand
pour
un
rien
elle
m'embrasse
When
she
kisses
me
for
nothing
Comme
si
j'étais
encore
un
gosse
As
if
I
was
still
a
little
boy
Quand
elle
vient
te
conseiller
When
she
comes
to
give
you
advice
Sur
la
façon
de
te
coiffer
On
how
to
style
your
hair
Ou
sur
la
couleur
de
tes
robes
Or
on
the
color
of
your
dresses
Et
quand
tu
as
quelque
chagrin
And
when
you
have
some
sorrow
Ou
que
tu
ne
te
sens
pas
bien
Or
when
you
don't
feel
well
La
voilà
inquiète
de
suite
She
worries
about
you
immediately
Elle
reste
là
tout
près
de
toi
She
stays
close
by
Prête
à
faire
ce
que
tu
voudras
Ready
to
do
whatever
you
want
Parc'que
pour
elle
tu
es
sa
fille
Because
to
her
you
are
her
daughter
Quand
on
est
vieux
When
you
are
old
De
ses
enfants
Your
children
Pour
finir
le
chemin
To
finish
the
journey
Pour
nous
laisser
en
tête
à
tête
To
leave
us
alone
together
Sitôt
dîné
elle
s'inquiète
As
soon
as
we've
eaten
she
gets
worried
De
regagner
vite
sa
chambre
To
quickly
get
back
to
her
room
Mais
je
sais
que
dès
cet
instant
But
I
know
that
from
that
moment
on
Elle
n'attend
plus
que
le
moment
She's
just
waiting
for
the
moment
Où
nous
serons
encore
ensemble
When
we'll
be
together
again
Quand
par
hasard
tu
lui
achètes
When
you
happen
to
buy
her
Quelques
bonbons
quelques
violettes
Some
candies,
some
violets
Elle
en
est
émue
jusqu'aux
larmes
She's
moved
to
tears
C'est
comme
si
tu
déposais
It's
as
if
you've
given
her
Tout
le
bonheur
du
monde
entier
All
the
happiness
of
the
world
Dedans
son
c
ur
de
vieille
dame
In
her
old
lady's
heart
Son
grand
bonheur
sa
grande
joie
Her
great
happiness,
her
great
joy
C'est
quand
je
l'emmène
avec
moi
Is
when
I
take
her
with
me
Faire
une
courte
promenade
For
a
short
walk
Prenant
mon
bras
très
tendrement
Taking
my
arm
very
tenderly
Elle
se
redresse
fièrement
She
straightens
up
proudly
Croyant
que
tout
l'monde
nous
regarde
Believing
that
everyone
is
watching
us
Je
sais
que
tu
préfèrerais
I
know
that
you
would
prefer
Qu'elle
vive
ailleurs
pour
nous
laisser
That
she
lived
somewhere
else,
to
leave
us
Pour
nous
laisser
un
peu
plus
libres
To
leave
us
a
little
bit
more
free
Pourtant
c'est
toi
qui
as
voulu
Yet
you
were
the
one
who
insisted
Lorsque
mon
père
a
disparu
When
my
father
disappeared
Qu'auprès
de
nous
elle
vienne
vivre
That
she
come
and
live
with
us
Bien
sûr
il
y
a
des
maisons
Of
course
there
are
houses
Où
l'on
accepte
en
pension
Where
they
accept
old
ladies
in
need
of
care
Des
vieilles
dames
de
son
âge
Of
her
age
Sans
rien
te
dire
j'y
suis
allé
Without
saying
anything
to
you,
I
went
there
Mais
quand
j'ai
vu
comment
c'était
But
when
I
saw
what
it
was
like
J'ai
senti
fondre
mon
courage
My
courage
melted
away
Comment
pourrais-je
lui
expliquer
How
could
I
explain
to
her
Qu'après
l'avoir
tant
dorlotée
That
after
having
taken
care
of
her
for
so
long
Tout
à
coup
on
ne
veut
plus
d'elle
Suddenly
we
don't
want
her
anymore
Un
jour
aussi
nous
serons
vieux
One
day
we'll
be
old,
too
Pour
nos
enfants
l'un
de
nous
deux
For
our
children,
one
of
us
Sera
aussi
le
même
problème
Will
also
be
the
same
problem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Teze, Gerard Gustin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.