Sacha Distel - Le Bateau Blanc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sacha Distel - Le Bateau Blanc




Le Bateau Blanc
The White Boat
{Parlé:}
{Spoken:}
Le jour se lève et j'ai très mal dormi
The day is breaking; my sleep, troubled
Des images, des visages se bousculent dans ma tête, Tout' la nuit, comme une obsession, J'ai entendu cette chanson
Images and faces tumble through my head, all night, like an obsession, I've heard this song
{Refrain: chanté}
{Chorus: sung}
Viens, je t'emmène sur l'océan
Come, I'll take you out to sea
Viens, je t'emmène au gré du vent
Come, I'll take you where the winds blow free
Vers la lumière du soleil levant
To where the sun rises in the morning light
Viens, je t'emmène sur mon bateau blanc.
Come, I'll take you on my white boat.
{Parlé:}
{Spoken:}
Aujourd'hui j'ai seize ans
Today I am sixteen
Je viens de passer mes plus belles vacances
I've just had the best vacation
Avec ma petit' amie et mes parents
With my girlfriend and my parents
Demain, c'est la rentrée, je retourne au lycée.
Tomorrow, it's back to school, back to high school.
{Au Refrain, chanté}
{To Chorus, sung}
{Parlé:}
{Spoken:}
Ce matin j'ai quarante ans
This morning I'm forty
Je la regarde elle dort encore
I watch her; she's still asleep
Nous avons vécu toutes ces années ensemble
We've lived all these years together
Elle est belle
She's beautiful
{Au Refrain, chanté}
{To Chorus, sung}
{Parlé:}
{Spoken:}
Le jour se lève et j'ai très mal dormi
The day is breaking; my sleep, troubled
Des images se bousculent dans ma tête, Mais je m'en fous
Images tumble through my head, but I don't care
Heureusement, j'ai compris qu'avoir des enfants
Thankfully, I've realized that having children
C'est le plus important dans la vie.
Is the most important thing in life.
{Au Refrain, chanté}
{To Chorus, sung}





Writer(s): Jean Joseph Kluger, Daniel Vangarde, Claude Carrere, Nelly Antoinette Byl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.