Paroles et traduction Sacha Distel - Le père de Sylvia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le père de Sylvia
Sylvia's Father
Le
père
de
Sylvia
dit
Sylvia's
father
says
Qu'elle
n'a
pas
un
seul
instant
That
she
hasn't
got
a
minute
Pour
me
répondre
au
téléphone,
To
answer
the
phone
to
me,
Que
Sylvia
est
pressée
Sylvia's
in
a
hurry
Et
que
je
perds
mon
temps
And
I'm
just
wasting
my
time
Et
qu'elle
n'est
plus
là
pour
personne,
And
that
she's
not
around
for
anyone
now,
Que
Sylvia
est
heureuse,
That
Sylvia's
happy,
Qu'il
faut
que
je
l'oublie,
That
I
should
forget
her,
Qu'elle
doit
recommencer
sa
vie
That
she
must
start
her
life
again
Et
toujours
ce
maudit
téléphone
And
there's
that
damned
phone
all
the
time
Qui
me
réclame
deux
pièces
de
monnaie
Asking
for
two
more
coins
Pour
trois
minutes
encore
For
another
three
minutes
Je
vous
en
prie,
Monsieur,
Please,
sir,
Laissez-moi
lui
parler
Let
me
tell
her
Si
je
ne
dois
plus
la
revoir
If
I
never
see
her
again
Je
vous
en
prie,
Monsieur,
Please,
sir,
Seulement
lui
dire
au
revoir
Just
to
say
goodbye
Le
père
de
Sylvia
dit
Sylvia's
father
says
Qu'elle
doit
partir
ce
soir,
That
she's
leaving
tonight,
Qu'elle
part
vers
un
nouveau
bonheur,
That
she's
leaving
for
a
new
life,
Qu'elle
finit
ses
bagages
That
she's
finishing
packing
Et
qu'elle
est
en
retard,
And
that
she's
running
late,
Que
l'avion
décolle
à
neuf
heures,
That
the
plane
leaves
at
nine
Qu'en
entendant
ma
voix
That
she's
going
to
want
to
stay
Elle
va
vouloir
rester,
When
she
hears
my
voice
Qu'elle
va
se
mettre
à
pleurer
That
she's
going
to
start
to
cry
Et
toujours
ce
maudit
téléphone
And
there's
that
damned
phone
all
the
time
Qui
me
réclame
deux
pièces
de
monnaie
Asking
for
two
more
coins
Pour
trois
minutes
encore
For
another
three
minutes
Le
père
de
Sylvia
dit
Sylvia's
father
says
Qu'il
va
sûrement
pleuvoir,
He's
sure
it's
going
to
rain,
Qu'elle
devrait
prendre
un
parapluie,
That
she
should
take
an
umbrella,
Qu'il
est
déjà
trop
tard,
That
it's
already
too
late,
Que
c'est
l'heure
du
départ
That
it's
time
to
go
Et
que
Sylvia
me
remercie,
And
that
Sylvia
thanks
me,
Que
je
devrais
comprendre
That
I
should
understand
Et
ne
plus
l'appeler,
And
not
call
her
anymore,
Elle
me
supplie
de
l'oublier
She
begs
me
to
forget
her
Et
toujours
ce
maudit
téléphone
And
there's
that
damned
phone
all
the
time
Qui
me
réclame
deux
pièces
de
monnaie
Asking
for
two
more
coins
Pour
trois
minutes
encore
For
another
three
minutes
{Au
Refrain,
x2}
{Chorus,
x2}
Je
vous
en
prie,
Monsieur,
Please,
sir,
Laissez-moi
lui
parler
Let
me
tell
her
Si
je
ne
dois
plus
la
revoir...
If
I
never
see
her
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelly Antoinette Byl, Daniel Vangarde, Jean Joseph Kluger, Claude Carrere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.