Sacha Distel - Ma femme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sacha Distel - Ma femme




C'est pas dans le vent, c'est une drôle d'idée
Это не на ветру, это забавная идея
Dire comme ça tendrement deux mots démodés
Сказать Вот так нежно Два старомодных слова
Ma femme
Моя жена
Ma femme
Моя жена
Mais sans fleurs, sans discours et sans la mairie
Но без цветов, без речей и без мэрии
Pour le cœur c'est chaque jour que l'on se marie
Для сердца это каждый день, когда мы вступаем в брак
Ma femme
Моя жена
Ma femme
Моя жена
Curieuse impression d'avoir cherché quelqu'un
Странное впечатление, будто я кого-то искал
Et d'en respirer toujours le parfum
И всегда вдыхать его аромат
Ma femme
Моя жена
Ma femme
Моя жена
Depuis des années elle porte mon nom
В течение многих лет она носила мое имя
Ma vie, chaque année, porte son prénom
Моя жизнь каждый год носит его имя
Ma femme
Моя жена
Ma femme
Моя жена
C'est ma tendresse, ma passion, ma richesse
Это моя нежность, моя страсть, мое богатство
Ma raison, ma folie, l'horizon de mon pays
Мой разум, мое безумие, горизонт моей страны.
Ma chanson des choses de la vie (choses de la vie)
Моя песня о вещах из жизни (вещах из жизни)
Et le temps partagé (et le temps, tout ce temps partagé)
И Таймшер таймшер, все это таймшер)
N'ont fait jour et nuit
Не было ни дня, ни ночи,
Que nous rapprocher (que nous ont rapprocher)
Что сблизило нас (что сблизило нас)
Il m'est arrivé un soir de l'oublier
Однажды ночью мне случилось забыть об этом
Elle a très bien su oublier d'en parler
Она очень хорошо умела забывать говорить об этом
Ma femme
Моя жена
Ma femme
Моя жена
Jamais auprès d'elle je n'ai connu l'ennui
Никогда с ней я не испытывал скуки
Et quand je suis seul elle est ma nostalgie
И когда я один, она-моя тоска.
Ma femme
Моя жена
Ma femme
Моя жена
C'est ma tendresse, ma passion, ma richesse
Это моя нежность, моя страсть, мое богатство.
Ma raison, ma folie, l'horizon de mon pays
Мой разум, мое безумие, горизонт моей страны.
Ma chanson
Моя песня
Les jours difficiles (difficiles) ne nous ont pas manqués (les jours difficiles ne nous ont pas manqués)
Трудные дни (трудные) не скучали по нам (трудные дни не скучали по нам)
On a toute la vie (toute la vie) pour les effacer (et pour les effacer)
У нас есть вся жизнь (вся жизнь), чтобы стереть их стереть их)
C'est ma tendresse, ma passion, ma richesse
Это моя нежность, моя страсть, мое богатство
Ma raison, ma folie, l'horizon de mon pays
Мой разум, мое безумие, горизонт моей страны.
Ma chanson
Моя песня





Writer(s): Bernd Vonficht, Peter Bischof-fallenstein, Charly Ricanek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.