Paroles et traduction Sacha Distel - Ma femme
C'est
pas
dans
le
vent,
c'est
une
drôle
d'idée
Это
не
модно,
это
странная
идея,
Dire
comme
ça
tendrement
deux
mots
démodés
Так
нежно
произносить
два
старомодных
слова:
Mais
sans
fleurs,
sans
discours
et
sans
la
mairie
Но
без
цветов,
без
речей
и
без
мэрии,
Pour
le
cœur
c'est
chaque
jour
que
l'on
se
marie
Ведь
для
сердца
каждый
день
- это
свадьба.
Curieuse
impression
d'avoir
cherché
quelqu'un
Странное
чувство
- искать
кого-то,
Et
d'en
respirer
toujours
le
parfum
А
потом
всегда
вдыхать
его
аромат.
Depuis
des
années
elle
porte
mon
nom
Уже
много
лет
она
носит
мое
имя,
Ma
vie,
chaque
année,
porte
son
prénom
Моя
жизнь,
каждый
год,
носит
ее
имя.
C'est
ma
tendresse,
ma
passion,
ma
richesse
Ты
моя
нежность,
моя
страсть,
мое
богатство,
Ma
raison,
ma
folie,
l'horizon
de
mon
pays
Мой
разум,
мое
безумие,
горизонт
моей
страны.
Ma
chanson
des
choses
de
la
vie
(choses
de
la
vie)
Моя
песня
о
жизненных
вещах
(жизненных
вещах).
Et
le
temps
partagé
(et
le
temps,
tout
ce
temps
partagé)
И
время,
проведенное
вместе
(и
время,
все
это
время
вместе),
N'ont
fait
jour
et
nuit
День
и
ночь
Que
nous
rapprocher
(que
nous
ont
rapprocher)
Только
сближало
нас
(только
сближало
нас).
Il
m'est
arrivé
un
soir
de
l'oublier
Однажды
вечером
я
забыл
о
тебе.
Elle
a
très
bien
su
oublier
d'en
parler
Ты
тактично
решила
не
говорить
об
этом.
Jamais
auprès
d'elle
je
n'ai
connu
l'ennui
Рядом
с
тобой
я
никогда
не
скучал,
Et
quand
je
suis
seul
elle
est
ma
nostalgie
А
когда
я
один,
ты
- моя
ностальгия.
C'est
ma
tendresse,
ma
passion,
ma
richesse
Ты
моя
нежность,
моя
страсть,
мое
богатство,
Ma
raison,
ma
folie,
l'horizon
de
mon
pays
Мой
разум,
мое
безумие,
горизонт
моей
страны.
Les
jours
difficiles
(difficiles)
ne
nous
ont
pas
manqués
(les
jours
difficiles
ne
nous
ont
pas
manqués)
Трудных
дней
(трудных
дней)
у
нас
хватало
(трудных
дней
у
нас
хватало),
On
a
toute
la
vie
(toute
la
vie)
pour
les
effacer
(et
pour
les
effacer)
У
нас
вся
жизнь
(вся
жизнь)
впереди,
чтобы
забыть
о
них
(и
чтобы
забыть
о
них).
C'est
ma
tendresse,
ma
passion,
ma
richesse
Ты
моя
нежность,
моя
страсть,
мое
богатство,
Ma
raison,
ma
folie,
l'horizon
de
mon
pays
Мой
разум,
мое
безумие,
горизонт
моей
страны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Vonficht, Peter Bischof-fallenstein, Charly Ricanek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.