Paroles et traduction Sacha Distel - Mon beau chapeau - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon beau chapeau - Remastered
Моя прекрасная шляпа - Ремастеринг
Je
m'suis
payé
un
beau
chapeau
Я
купил
себе
прекрасную
шляпу,
Pour
avoir
l'air
bien
comme
il
faut
Чтобы
выглядеть,
как
подобает,
Quand
je
croise
mes
amis
Когда
я
встречаю
своих
друзей,
Ils
en
crèvent
de
jalousie
Они
лопаются
от
зависти,
En
voyant
Mon
Beau
Chapeau
Видя
мою
прекрасную
шляпу.
J'ai
mis
une
plume
à
mon
chapeau
Я
добавил
перо
к
своей
шляпе,
Parce
que
ça
fait
plus
rigolo
Потому
что
так
веселее.
En
m'voyant
coiffé
ainsi
Видя
меня
в
таком
виде,
Toutes
les
jolies
filles
s'écrient:
Oh
la
la,
quel
beau
chapeau"Je
passe
mon
temps...
soir
et
matin
Все
красивые
девушки
восклицают:
"О
ля
ля,
какая
красивая
шляпа!"
Я
провожу
все
свое
время...
вечером
и
утром
Devant
les
glaces
des
magasins
Перед
зеркалами
магазинов.
Je
me
regarde...
je
me
plais
bien
Я
смотрю
на
себя...
мне
нравится,
Et
le
roi
n'est
pas
mon
cousin
И
король
мне
не
чета.
Je
l'mets
d'côté,
Mon
Beau
Chapeau
Я
снимаю
её,
мою
прекрасную
шляпу,
Pour
piloter
ma
p'tite
auto
Чтобы
управлять
своей
маленькой
машиной.
Comme
ce
n'est
pas
très
pratique
Так
как
это
не
очень
удобно,
J'ai
fixé
un
élastique
Я
прикрепил
резинку,
Pour
tenir
Mon
Beau
Chapeau
Чтобы
удержать
мою
прекрасную
шляпу.
Je
l'mets
tout
droit,
Mon
Beau
Chapeau
Я
надеваю
её
прямо,
свою
прекрасную
шляпу,
Lorsque
j'appelle
ma
dactylo
Когда
звоню
своей
машинистке.
Tout
en
dictant
mon
courrier
Диктуя
свою
корреспонденцию,
Je
peux
quand
même
l'embrasser
Я
все
равно
могу
её
поцеловать,
Sans
quitter
Mon
Beau
Chapeau
Не
снимая
своей
прекрасной
шляпы.
J'ai
mis
au
fond
de
mon
chapeau
Я
написал
внутри
своей
шляпы
Le
nom
d'ma
rue,
le
numéro
Название
моей
улицы
и
номер
дома.
Comme
ça
quand
je
prends
une
cuite
Так,
когда
я
немного
переберу,
Et
que
j'oublie
où
j'habite
И
забуду,
где
живу,
J'ai
qu'à
lire
dans
mon
chapeau
Мне
нужно
только
заглянуть
в
свою
шляпу.
Le
seul
malheur,
c'est
qu'une
nuit
Единственное
несчастье,
это
то,
что
однажды
ночью,
Alors
que
j'étais
un
tout
p'tit
peu
gris
Когда
я
был
немного
навеселе,
On
a
changé
à
mon
insu
Без
моего
ведома
поменяли
Le
nom
et
l'numéro
d'ma
rue
Название
и
номер
моей
улицы.
Moi,
je
m'suis
fié
à
mon
chapeau
Я
доверился
своей
шляпе
Et
je
suis
rentré
directo
И
пошел
прямо
A
l'adresse
qui
était
marquée
По
указанному
адресу.
C'est
comme
ça
qu'j'ai
réveilléLe
capitaine
des
pompiers
Вот
так
я
разбудил
капитана
пожарных.
Faut
un
chapeau
à
cette
chanson
Нужна
шляпа
этой
песне,
Qui
n'a
ni
rimes
ni
raisons
В
которой
нет
ни
рифмы,
ни
смысла.
Je
crois
bien
l'avoir
trouvéCar
pour
m'avoir
écoutéJe
vous
tire
mon
chapeau
Кажется,
я
её
нашел,
ведь
за
то,
что
вы
меня
выслушали,
снимаю
перед
вами
шляпу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tezé, distel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.