Sacha Distel - Personnalités - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sacha Distel - Personnalités - Remastered




Personnalités - Remastered
Personalities - Remastered
Aïe, aïe, aïe, ma mère a décidé
Aïe, aïe, aïe, my dear, my mother insisted
De me marier,
On me marrying,
Moi, me marier?
Me, getting hitched?
J'n'étais pas décidé,
I hadn't made up my mind,
Je n'y pensais plus,
Hadn't thought about it,
Quand un jour, tout émue,
When out of the blue, she approached me
Elle me dit:
With all seriousness:
J'ai trouvé dans le journal
I found the ideal match for you
Le parti idéal
In the newspaper
Elle a le... de Juliette Gréco,
She's got the... of Juliette Gréco,
La... de Brigitte Bardot,
The... of Brigitte Bardot,
Les... d'Mylène Demongeot,
The... of Mylène Demongeot,
Le... de la Môme Moineau,
The... of la Môme Moineau,
La... de Greta Garbo,
The... of Greta Garbo,
Les... d'Marilyn Monroe,
The... of Marilyn Monroe,
J'avais pris de l'élégance
I've acquired a certain elegance
Et surtout, et surtout,
And best of all, best of all,
Elle est tout innocence,
She's the picture of innocence,
C'est la femme de ta vie,
She's the woman for you,
J'lui ai déjà écrit
And I've already written to her
Aïe, aïe, aïe,
Aïe, aïe, aïe,
Aïe, aïe, aïe,
Aïe, aïe, aïe,
Aïe, aïe, aïe, le lendemain matin,
Aïe, aïe, aïe, the following morning,
Elle était déjà là,
There she was,
Quand elle a sonné,
And when she rang the bell,
J'avais le cœur serré,
My heart skipped a beat,
J'pensais: les copains
I was thinking: my buddies
Vont être un peu soufflés,
Are going to be blown away,
Si véritablement cette fille-là
If this young lady
Est aussi bien que ça, mais
Is truly as amazing as she says, but
Elle avait le... de Gabriello,
She had the... of Gabriello,
La... de Marlon Brando,
The... of Marlon Brando,
Les... de Gilbert Bécaud,
The... of Gilbert Bécaud,
Le... d'Dario Moreno,
The... of Dario Moreno,
La... de Victor Hugo,
The... of Victor Hugo,
Les... de Luis Mariano,
The... of Luis Mariano,
Je m'suis sauvé à toute allure,
I ran off as fast as I could,
J'vous jure, j'vous jure,
I swear, I swear,
Qu'on ne m'y reprendra pas
They won't catch me again
Et quand j'me marierai,
And when I do get married,
Moi, je choisirai
I'll choose
(Oh, dis, Sacha, moi, je sais,
(Oh, tell me, Sacha, I know,
Une fille qui a le...)
A girl who has the...)
Ça, m'est bien égal,
That's of no consequence to me,
(Oui, mais, a la...)
(Yes, but, she has the...)
Hum, je m'en fiche pas mal,
Hum, I don't care,
(Oui, mais, qui a les...)
(Yes, but, who has the...)
Hum, complètement égal,
Hum, I really don't care,
Mais dans son cœur tant de tendresse,
But in her heart so much tenderness,
Pour aimer, être aimé,
To love, to be loved,
Et vivre près de moi,
And to live by my side,
Le bonheur ici-bas
Happiness here on earth
N'est pas du ci-né-ma!
Is not from the movies!





Writer(s): Lloyd Price, Harold Logan, Maurice Leon Gilles Teze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.