Sacha Distel - Toutes les mêmes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sacha Distel - Toutes les mêmes




Toutes les mêmes
Все одинаковые
Plus légères et frêles que les gazelles
Легче и тоньше газелей,
Plus gracieuses qu'un vol de papillon
Грациознее полёта бабочки,
Elles font le beau temps comme les coccinelles
Они создают хорошую погоду, словно божьи коровки,
Et roucoulent comme les pigeons
И воркуют, как голуби.
Elles sont bavardes et belles comme les perruches
Они болтливы и красивы, как попугаи,
Prévoyantes aussi comme les fourmis
Предусмотрительны, как муравьи,
Nous laissent tomber comme des ours en peluche
Бросают нас, как плюшевых мишек,
Pour suivre un bel oiseau de nuit
Чтобы увлечься красивой ночной птицей.
(Refrain)
(Припев)
Toutes Les Mêmes
Все одинаковые,
Toutes Les Mêmes
Все одинаковые,
Et pourtant, on n' peut pas s'en passer
И всё же, без них не обойтись.
Toutes Les Mêmes
Все одинаковые,
Oui, mais on les aime
Да, но мы их любим,
Et rien ne peut les remplacer
И ничто не может их заменить.
Pour elles, nous sommes toujours des phénomènes
Для них мы всегда какие-то феномены,
Plus maladroits que des éléphants
Более неуклюжие, чем слоны
Dans un magasin de porcelaine
В магазине фарфора,
Quand on les trompe en passant
Когда обманываем их мимоходом.
(Au Refrain)
(Припев)
Plus bohèmes encore que les cigales
Более богемные, чем цикады,
Elles adorent aller danser la nuit
Они обожают танцевать по ночам,
Mais ces petites chattes ont pour elles une morale
Но у этих кошечек есть своя мораль:
Trouver le matou de leur vie
Найти кота своей жизни.
Toutes Les Mêmes
Все одинаковые,
Toutes Les Mêmes
Все одинаковые,
Et pourtant, on n' peut pas s'en passer
И всё же, без них не обойтись.
Toutes Les Mêmes
Все одинаковые,
Elles sont Toutes Les Mêmes
Они все одинаковые,
Et pourtant, on n' peut pas s'en passer
И всё же, без них не обойтись.





Writer(s): roger glover, bernd vonficht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.