Sacha Distel - Vite Chérie Vite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sacha Distel - Vite Chérie Vite




Vite Chérie Vite
Come Darling Come
Paroles de Vite, Chérie, Vite
Lyrics to Come Darling Come
Je me réveille et j'ouvre la fenêtre
I wake up and open the window
Il est l'heure
It's time
Et dans la rue les filles sont belles
And in the street, the girls are beautiful
Dans leurs robes à fleurs
In their floral dresses
Je suis content parce que tu es jolie
I'm happy because you're pretty
Et qu'il fait beau et que j'ai des amis
And that the weather's nice and I have friends
J'ai dans ma poche toutes mes économies
I have all my savings in my pocket
Je suis riche
I'm rich
Et si je n'ai plus rien en revenant
And if I have nothing left when I get back
Je m'en fiche
I don't care
Fais-toi mignonne je t'emmène au soleil
Make yourself pretty, I'm taking you to the sun
Ne regrette pas trois minutes de sommeil
Don't regret three minutes of sleep
{Refrain:}
{Chorus:}
Vite, chérie, vite, chérie vite sors du lit
Come, darling, come, darling come out of bed
Mets du bleu sur tes yeux pleins de rêves
Put some blue on your dreamy eyes
Un foulard sur tes cheveux et du rouge sur tes lèvres
A scarf on your hair and some red on your lips
Vite, chérie, vite, chérie, vite sors du lit
Come, darling, come, darling, come out of bed
Mets un short sous ta robe en dentelle
Put on some shorts under your lace dress
Pose ton blue-jeans dans lequel je te trouve la plus belle
Put on your blue jeans, in which I find you the most beautiful
Mon garagiste m'a dit ne provoque pas la police
My mechanic told me not to provoke the police
Aussi nous prendrons les routes secondaires
So we'll take the back roads
on glisse tranquillement à quatre vingt dix à l'heure
Where we'll slide along quietly at ninety miles an hour
Parmi les arbres, les oiseaux et les fleurs
Among the trees, the birds, and the flowers
Nous roulerons ton corps contre mon corps
We'll roll, your body against mine
Dans le vent, et je t'emmènerai danser le soir
In the wind, and I'll take you dancing in the evening
Comme avant, nouveau décor, nouvelle vie quelques jours
Like before, a new setting, a new life for a few days
Nous ne ferons que penser à l'amour
We'll think only of love
{Au Refrain}
{To Chorus}
Tu es la fleur de mes pensées
You're the flower of my thoughts
A chaque instant je peux t'aimer
At every moment, I can love you
Grâce à toi, près de moi, je me dis
Thanks to you, near me, I tell myself
Que j'ai réussi ma vie
That I've made a success of my life
{Au Refrain, 2x}
{To Chorus, 2x}





Writer(s): John Carter, J. Schmitt, Gillian Irene Shakespeare, Claude Carrere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.