Sachika Misawa - Atoippo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sachika Misawa - Atoippo




Atoippo
Atoippo
息が白くならなくなった
My breath no longer turns white,
午前6時ひとり
At 6am, I'm alone
なにかを振り払うように
As if trying to shake off something,
走り続けてた
I kept on running
(いったい誰だよ)
(Who are you?)
時間がすべて解決するなんて
Time heals all wounds, they say,
慰めのひとつにもならない
But that's little comfort to me
シャワー浴びてるときも(いつでも)
When I'm in the shower (anytime)
ベッドの中いるときも(どこでも)
When I'm in bed (anywhere)
思い出しては拳握ってる
I remember and clench my fists
消えないシルエット
Your silhouette, I can't erase
もしも あと一歩あと一歩
If I had just taken one more step,
進めていたら みたことない景色を
One more step, I wonder what I would have seen?
僕らはみれたんだろう?
Would we have met?
あと一歩あと一歩
One more step, one more step,
近くて遠い
So close, yet so far.
ゴール (yeah) テープ (yeah)
The finish line (yeah), the tape (yeah),
僕らはまだ目指しつづけ
We're still reaching for it,
もがいていく (wow) それでも
Struggling (wow), but still,
進んでいく (wow) 一緒に
We're moving forward (wow), together.
ひっそり染まる空が嫌になった
I grew tired of the quietly fading sky,
日の出前の6時
At 6am, before the sun.
静かすぎて聞こえてくる
The silence was too loud,
心の奥底
Revealing the depths of my heart.
(いったい誰だよ)
(Who are you?)
止まない雨はないよなんて
Even the heaviest rain must end, they say,
強がって 冗談言ってごまかしてる
I put on a brave face, joking it away.
写真撮ってる時も(いつでも)
When I'm taking a picture (anytime)
カフェの中いる時も(どこでも)
When I'm sitting in a cafe (anywhere)
心がどこかぎこちないんだよ
My heart still feels a little uneasy,
見えないバリケード
An invisible barrier.
もしも あと一歩あと一歩
If I had just taken one more step,
届いていたら みたことない笑顔を
One more step, I wonder if I would have seen your smile?
僕らはみれたんだろう?
Would we have met?
あと一歩あと一歩
One more step, one more step,
手をかすめている
I'm reaching out.
次の (yeah) チャンス (yeah)
The next (yeah) chance (yeah)
僕らは諦めたくない
I don't want to give up
苦しんでも (wow) 止まらない
Even if it hurts (wow), I'll never stop
進んでいく (wow) すこしずつ
Moving forward (wow), little by little.
もしも あと一歩あと一歩
If I had just taken one more step,
踏み出せてたら みたことない世界を
One more step, I wonder what I would have found?
僕らはみれたのかな?
Would we have met?
あと一歩あと一歩
One more step, one more step,
届いていたら
If I had reached out,
もっと笑えていたかな?
Could we have laughed together?
もしも あと一歩あと一歩
If I had just taken one more step,
進めていたら みたことない景色を
One more step, I wonder what I would have seen?
僕らはみれたんだろう?
Would we have met?
あと一歩あと一歩
One more step, one more step,
近くて遠い
So close, yet so far.
ゴール (yeah) テープ (yeah)
The finish line (yeah), the tape (yeah),
僕らはまだ目指しつづけ
We're still reaching for it,
もがいていく (wow) それでも
Struggling (wow), but still,
進んでいく (wow) 一緒に
We're moving forward (wow), together.
苦しんでも (wow) 止まらない
Even if it hurts (wow), I'll never stop
進んでいく (wow) すこしずつ
Moving forward (wow), little by little.





Writer(s): Ichikawa Koji, Maro Miyakawa, Kan Eri, Oda Shunnosuke

Sachika Misawa - Konotewa - Single
Album
Konotewa - Single
date de sortie
22-04-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.