Paroles et traduction Sachin-Jigar, Atif Aslam & Shreya Ghoshal - Bairiyaa (From "Ramaiya Vastavaiya")
Bairiyaa (From "Ramaiya Vastavaiya")
Bairiyaa (From "Ramaiya Vastavaiya")
रे
बांधे
रे
बांधे
रे
बांधे
ऐसे
मोहे
बांधे
Oh
tie
me
up,
tie
me
up
in
knots
हा
मोहे
बांधे
वो
नैनो
की
डोर
से
You
tie
me
up
with
the
thread
of
your
eyes
है
ये
प्यार
कैसा
इसका
राज
है
क्या
बोल
दे
What
kind
of
love
is
this?
What's
the
secret?
Tell
me
कभी
सुकून
कभी
लागे
बला
है
Sometimes
it
feels
good,
sometimes
it's
painful
कभी
दुआ
कभी
लागे
हला
है
Sometimes
it's
a
blessing,
sometimes
it's
a
curse
नैनो
से
ये
क्या
हो
चला
है
What's
happening
with
my
eyes?
बैरिया
ओ
बैरिया
मुझे
सता
ना
बैरिया
Oh,
stranger,
stranger,
don't
torment
me,
stranger
बैरिया
ओ
बैरिया
मुझे
सता
ना
बैरिया
Oh,
stranger,
stranger,
don't
torment
me,
stranger
कैसी
ये
पीड
जो
राते
जागे
तारो
को
छांटे
रे
What
kind
of
pain
is
this
that
makes
me
stay
up
all
night,
counting
the
stars?
कैसी
ये
पीड
जो
राते
जगे
What
kind
of
pain
is
this
that
keeps
me
awake?
राते
जगे
और
तारो
को
छांटे
रे
Keeps
me
awake
and
counting
the
stars
पलकों
की
डिबियो
में
रेहते,
ख्वाब
है
उड़ने
को
केहते
My
heart
is
filled
with
dreams,
ready
to
fly
away
हाथो
से
छुटा
छुटा
चला
है
जिया
It's
slipping
away
from
me,
out
of
my
reach
बैरिया
ओ
बैरिया
मुझे
सता
ना
बैरिया
Oh,
stranger,
stranger,
don't
torment
me,
stranger
उड़ने
लगी
है
ख़ामोशी
से
बातो
की
परचियाँ
Whispers
have
started
flying
silently
उड़ने
लगी
है
ख़ामोशी
से
Whispers
have
started
flying
from
the
silence
ख़ामोशी
से
बातो
की
परचियाँ
Whispers
of
secrets
floating
through
the
air
होने
लगे
आधे
आधे
आंखो
से
ही
कई
वादे
Promises
being
made,
half-hidden
in
our
eyes
सांसे
जलाये
इश्क
की
सर्दिया
Our
breaths
fan
the
flames
of
love's
winter
बैरिया
ओ
बैरिया
मुझे
सता
ना
बैरिया
Oh,
stranger,
stranger,
don't
torment
me,
stranger
बैरिया
ओ
बैरिया
मुझे
सता
ना
बैरिया
Oh,
stranger,
stranger,
don't
torment
me,
stranger
कभी
दुआ
कभी
कभी
हला
Sometimes
a
blessing,
sometimes
a
curse
बैरिया
ओ
बैरिया
Oh,
stranger,
stranger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.