Paroles et traduction Sachin-Jigar, Atif Aslam & Shreya Ghoshal - Rang Jo Lagyo (From "Ramaiya Vastavaiya")
Rang Jo Lagyo (From "Ramaiya Vastavaiya")
Rang Jo Lagyo (From "Ramaiya Vastavaiya")
Thami
thami.
si
saansein
My
breath
was
shallow
Thami
thami
jeene
lagi
My
life
began
to
sprout
Hain
tumse
jo
mill
gayi
When
I
met
you,
Jo
mill
gayi
When
I
met
you
Thami
thami
si
saasein
My
breath
was
shallow
Jeene
lagi,
jeene
lagi.
It
began
to
grow,
to
grow.
Hain
tumse
jo
mill
gayi,
jo
mil
gayi
When
I
met
you,
Asar
yeh
kaisa
teri
chaahat
ka
Your
presence
was
intoxicating
Hai
mujhpe
ho
gaya
It
took
over
me
Zarra
zarra
mere
dil
ka
Every
part
of
my
heart
Ab
tujh
mein
hi
kho
gaya
Was
lost
in
you
Meharbaan
lavo
Rab
barsa
hai
The
heavens
gifted
me
your
love
Jab
se
tu
hai
mill
gaya
When
I
found
you
Tujh
ko
pa
ke
aisa
laage
ke
Finding
you
was
like
Khud
se
hoon
mil
gaya
Finding
myself
Ke
rang
jo
lagyo...
re!
And
my
world
filled
with
color!
Ke
rang
jo
lagyo
re
And
my
world
filled
with
color
Ke
rang
jo
lagyo
re
lagyo
And
my
world
filled
with
your
color
Ke
rang
jo
lagyo
re!
And
my
world
filled
with
color!
(Lagyo
re
lagyo.)
(Filled
with
color.)
Ke
rang
jo
lagyo
re
And
my
world
filled
with
color
Ke
rang
jo
lagyo
re
And
my
world
filled
with
color
Ke
thaaro
rang...
And
your
color...
O.
rang
aisa
gehra
ishq
ka
O.
your
love
runs
so
deep
Hai
rooh
mein
ghulne
laga
It
seeps
into
my
soul
Chhoote
naa...
May
it
never...
Chhoote
naa...
iska
nishaan
May
it
never...
fade
away
Jahaan
ki
parwaah
kya
The
world
fades
away
Jab
dil
yeh
hadd
se
aage
badh
gaya
As
my
heart
swells
with
love
Saji
hai
duniya
meri
My
world
is
adorned
Mujhko
tu
naya
sa
kar
gaya
Because
you've
made
me
new
Ke
rang
jo
lagyo.
re.
And
my
world
filled
with
color!
Ke
rang
jo
lagyo
re
And
my
world
filled
with
color
Ke
rang
jo
lagyo
re
ke
thaaro
rang
And
my
world
filled
with
your
color
O.
dekhoon
pighalta
aasmaan
O.
the
sky
melts
into
rain
Boondon
se
karta
hai
bayaan
As
it
whispers
your
name
Pyaar
mera,
pyaar
mera...
bepanaah
My
love
for
you,
my
love
for
you...
is
boundless
Jo
bhoole
se
bhi
na
bhoole
I
could
never
forget
you
Tu
aisa
waada
bann
gaya
You
have
become
my
promise
Tode
se
bhi
naa
toote
Unbreakable,
my
love
Jo
dil
ka
naata
bann
gaya
You
are
my
soul
mate
Ke
rang
jo
lagyo.
re.
And
my
world
filled
with
color!
(Man
lagyo
hai
rang
ye)
(My
heart
is
filled
with
your
color)
Ke
rang
jo
lagyo
re
And
my
world
filled
with
color
Ke
rang
jo
lagyo
re
lagyo
And
my
world
filled
with
your
color
filled
with
your
color
Ke
rang
jo
lagyo
re
And
my
world
filled
with
color
(Ke
rang
jo
lagyo
re
manda
maa
thaaro
rang
hai)
(And
my
world
filled
with
color,
my
love,
your
color
is)
Ke
rang
jo
lagyo
re
And
my
world
filled
with
color
Ke
rang
jo
lagyo
re
thaaro
rang
And
my
world
filled
with
your
color
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.