Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
everyday
you
know
what
gotta
do
the
.?
Schau,
jeden
Tag
weißt
du,
was
zu
tun
ist...?
And
everybody
acts
and
whats
.?
Und
jeder
tut
so
und
was
ist...?
Not
so
simple,
little
complicated
Nicht
so
einfach,
ein
wenig
kompliziert
But
you
gotta
try
it
out
Aber
du
musst
es
ausprobieren
I
promise
you
won't
regret
it
Ich
verspreche
dir,
du
wirst
es
nicht
bereuen
Uljhe
se
sawaalon
mein,
suljhe
se
khayalon
mein
In
verwirrten
Fragen,
in
geklärten
Gedanken
Mere
kadmon
ko
udaa
le
chali
hawa
Der
Wind
trug
meine
Schritte
davon
Step
our
wings
I'll
sail
away
Breite
unsere
Flügel
aus,
ich
werde
davonsegeln
Let
them
say
what
they
got
to
say
Lass
sie
sagen,
was
sie
zu
sagen
haben
Yeh
nasamajh
yeh
jahaan
samjhe
ga
kya
Was
wird
diese
unverständige
Welt
verstehen?
Lo
gir
padhe,
kahin
chhot
bhi
lagi
hai
Schau,
hingefallen,
irgendwo
auch
verletzt
Yahan
wahan
jaane
kahan
kambhakht
lagi
hai
Hier,
dort,
wer
weiß
wo,
verdammt,
hat
es
getroffen
Phir
bhi
gaye,
abhi
bhi
dil
mein
khalbali
hai
Doch
weitergemacht,
immer
noch
Unruhe
im
Herzen
Take
me
to
the
world
I
know
coz
thats
where
where
I
will
go
Bring
mich
in
die
Welt,
die
ich
kenne,
denn
dorthin
werde
ich
gehen
Main
beh
chala
hoon
Ich
werde
mitgerissen
Main
beh
chala
hoon
Ich
werde
mitgerissen
Main
beh
chala,
main
beh
chala
Ich
werde
mitgerissen,
ich
werde
mitgerissen
Main
beh
chala
hoon
Ich
werde
mitgerissen
Do
what
gotta
do
the
world
is
mine
Tu,
was
getan
werden
muss,
die
Welt
gehört
mir
I
don't
give
a
damn
coz
I'm
gonna
be
fine
Es
ist
mir
scheißegal,
denn
mir
wird's
gut
gehen
I
said
do
do
do
said
the
world
is
mine
Ich
sagte,
tu
tu
tu,
sagte,
die
Welt
gehört
mir
I
don't
give
a
damn
and
jamming
I'm
fine
Es
ist
mir
scheißegal
und
beim
Jammen
geht's
mir
gut
Shake
it,
break
it,
I'm
way
beyond
the
rest
Schüttle
es,
brich
es,
ich
bin
weit
über
dem
Rest
See
I'm
gonna
overcome
no
matter
what
the
test
Schau,
ich
werde
es
überwinden,
egal
welcher
Test
kommt
I'm
push
up
on
the
pressure
and
get
it
off
my
chest
Ich
setze
mich
gegen
den
Druck
durch
und
lasse
es
raus
Don't
nobody
try
to
stop
me
coz
see
I'll
be
the
best
Niemand
soll
versuchen,
mich
aufzuhalten,
denn
sieh,
ich
werde
der
Beste
sein
Don't
nobody
try
to
stop
me
coz
see
I'll
be
the
best
Niemand
soll
versuchen,
mich
aufzuhalten,
denn
sieh,
ich
werde
der
Beste
sein
Banti
hai
kabhi
toh,
mit
jaati
hai
pal
mein
Manchmal
entsteht
es,
dann
vergeht
es
im
Nu
Kismat
hai
thodi
sir
pe
bhi
Das
Schicksal
ist
auch
ein
wenig
launisch
Kacche
raaste
hain,
khwaabon
ke
aasman
ke
Es
sind
holprige
Wege,
die
des
Himmels
der
Träume
Chalna
sambhal
ke,
karna
nahin
tu
befikri,
befikri
Geh
vorsichtig,
sei
nicht
sorglos,
sorglos
Lo
gir
padhe,
kahin
chhot
bhi
lagi
hai
Schau,
hingefallen,
irgendwo
auch
verletzt
Yahan
wahan
jaane
kahan
kambhakht
lagi
hai
Hier,
dort,
wer
weiß
wo,
verdammt,
hat
es
getroffen
Phir
uth
gaye,
abhi
bhi
dil
mein
khalbali
hai
Dann
wieder
aufgestanden,
immer
noch
Unruhe
im
Herzen
Take
me
to
the
world
I
know
coz
thats
where
where
I
will
go
Bring
mich
in
die
Welt,
die
ich
kenne,
denn
dorthin
werde
ich
gehen
Main
beh
chala
hoon
Ich
werde
mitgerissen
Main
beh
chala
hoon
Ich
werde
mitgerissen
Main
beh
chala,
main
beh
chala
Ich
werde
mitgerissen,
ich
werde
mitgerissen
Main
beh
chala
hoon
Ich
werde
mitgerissen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sameer Anjaan, Sachin, Jigar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.