Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
what
the
real
deal
is
Sag
mir,
was
wirklich
zählt,
I
ain't
talking
bout
your
feelings
Ich
rede
nicht
von
deinen
Gefühlen,
All
that
shit
that
you
make
me
deal
with
All
dem
Mist,
mit
dem
du
mich
konfrontierst,
Can
you
show
me
what
the
real
is
Kannst
du
mir
zeigen,
was
echt
ist?
I'm
the
Realist
Ich
bin
der
Realste,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
Can
you
show
me
what
the
real
is
Kannst
du
mir
zeigen,
was
echt
ist?
I'm
the
Realist
Ich
bin
der
Realste,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
Can
you
show
me
what
the
real
is
(Hey
Hey
Hey)
Kannst
du
mir
zeigen,
was
echt
ist?
(Hey
Hey
Hey)
I'm
just
living
on
the
fucken
edge
(Ay)
Ich
lebe
einfach
am
verdammten
Limit
(Ay),
I
be
always
chilling
on
the
set
(Ay)
Ich
chille
immer
am
Set
(Ay),
Arrogance
over
confidence
(Ay)
Arroganz
über
Selbstvertrauen
(Ay),
I've
been
feeling
like
I'm
Johnny
Cage
(Ay)
Ich
fühle
mich
wie
Johnny
Cage
(Ay),
It's
that
new
shit
I
just
call
the
pledge
(Ay)
Das
ist
der
neue
Shit,
ich
nenne
es
das
Gelübde
(Ay),
Fuck
the
police
I
ain't
worried
about
them
feds
Scheiß
auf
die
Polizei,
ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
die
Bullen,
What
can
I
say
life
is
good
I'm
feeling
blessed
Was
soll
ich
sagen,
das
Leben
ist
gut,
ich
fühle
mich
gesegnet,
Ain't
no
fucken
pawn,
I'm
the
king
of
game
of
chess
Ich
bin
keine
verdammte
Schachfigur,
ich
bin
der
König
im
Schachspiel,
Bitches
really
want
that
D,
I
ain't
bout
to
flex
Mädels
wollen
wirklich
diesen
D,
ich
will
nicht
angeben,
Everywhere
I
go
females
always
be
obsessed
Überall,
wo
ich
hingehe,
sind
Frauen
immer
besessen,
Dancing
with
the
devil
I
ain't
bout
to
be
possessed
Ich
tanze
mit
dem
Teufel,
aber
ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen,
24/7
I
ain't
finna
bout
to
stress
24/7,
ich
werde
mich
nicht
stressen,
Tell
me
what
the
real
deal
is
Sag
mir,
was
wirklich
zählt,
I
ain't
talking
bout
your
feelings
Ich
rede
nicht
von
deinen
Gefühlen,
All
that
shit
that
you
make
me
deal
with
All
dem
Mist,
mit
dem
du
mich
konfrontierst,
Can
you
show
me
what
the
real
is
Kannst
du
mir
zeigen,
was
echt
ist?
I'm
the
Realist
Ich
bin
der
Realste,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
Can
you
show
me
what
the
real
is
Kannst
du
mir
zeigen,
was
echt
ist?
I'm
the
Realist
Ich
bin
der
Realste,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
Can
you
show
me
what
the
real
is
(Hey
Hey
Hey)
Kannst
du
mir
zeigen,
was
echt
ist?
(Hey
Hey
Hey)
Super
saiyan
really
going
all
in
Super
Saiyajin,
ich
gehe
wirklich
aufs
Ganze,
Mind
of
matter
fuck
the
problem
solving
Geist
über
Materie,
scheiß
auf
Problemlösungen,
I
got
dozen
bitches
always
tryna
call
me
Ich
habe
Dutzende
Mädels,
die
mich
immer
anrufen
wollen,
7 days
getting
faded
to
the
morning
7 Tage
lang,
bis
zum
Morgen
durchgefeiert,
Australias
most
wanted
I
be
on
that
next
ting
Australiens
Meistgesuchter,
ich
bin
auf
dem
nächsten
Level,
Penny
for
your
thoughts
always
counting
all
my
blessings
Ein
Penny
für
deine
Gedanken,
ich
zähle
immer
meine
Segnungen,
Swagger
overload
call
the
cops
come
arrest
me
Swagger-Overload,
ruft
die
Polizei,
verhaftet
mich,
Greatest
of
'em
all
I
ain't
talking
about
no
Messi
Der
Größte
von
allen,
ich
rede
nicht
von
Messi,
Bump
and
grinding
on
that
dance
floor
Tanzen
und
Feiern
auf
der
Tanzfläche,
Coming
for
that
top
dawg
Ich
will
an
die
Spitze,
Keep
it
one
hundred
with
no
mask
off
Bleibe
hundertprozentig,
ohne
Maske,
You
can
call
me
Blastoise
cuz
I'm
about
to
blast
off
Du
kannst
mich
Turtok
nennen,
denn
ich
werde
gleich
abheben,
Life
is
like
a
movie
sometimes
I
need
to
fast
forward
Das
Leben
ist
wie
ein
Film,
manchmal
muss
ich
vorspulen,
I
got
them
bars
on
lock
CRIMINAL
Ich
habe
die
Bars
im
Griff
– KRIMINELL,
Ignorance
is
bliss
and
I
been
sitting
on
that
pedestal
Unwissenheit
ist
Glück,
und
ich
sitze
auf
diesem
Podest,
Bitches
ain't
shit
so
I
just
fuck
'em
like
an
animal
Mädels
sind
Mist,
also
ficke
ich
sie
einfach
wie
ein
Tier,
That
feeling
that
I'm
feeling
all
time
it
feels
incredible
Dieses
Gefühl,
das
ich
die
ganze
Zeit
fühle,
es
ist
unglaublich,
Middle
fingers
up
for
my
enemies
Mittelfinger
hoch
für
meine
Feinde,
With
the
squad
I
be
sipping
on
that
Hennessy
Mit
der
Gang
trinke
ich
Hennessy,
The
devil's
advocate
kill
'em
off
no
casualties
Des
Teufels
Advokat,
erledige
sie
ohne
Gnade,
Snakes
in
the
grass
show
'em
no
emphanty
Schlangen
im
Gras,
zeige
ihnen
kein
Mitgefühl,
Tell
me
what
the
real
deal
is
Sag
mir,
was
wirklich
zählt,
I
ain't
talking
bout
your
feelings
Ich
rede
nicht
von
deinen
Gefühlen,
All
that
shit
that
you
make
me
deal
with
All
dem
Mist,
mit
dem
du
mich
konfrontierst,
Can
you
show
me
what
the
real
is
Kannst
du
mir
zeigen,
was
echt
ist?
I'm
the
Realist
Ich
bin
der
Realste,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
Can
you
show
me
what
the
real
is
Kannst
du
mir
zeigen,
was
echt
ist?
I'm
the
Realist
Ich
bin
der
Realste,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
Can
you
show
me
what
the
real
is
Kannst
du
mir
zeigen,
was
echt
ist?
Tell
me
what
the
real
deal
is
Sag
mir,
was
wirklich
zählt,
I
ain't
talking
bout
your
feelings
Ich
rede
nicht
von
deinen
Gefühlen,
All
that
shit
that
you
make
me
deal
with
All
dem
Mist,
mit
dem
du
mich
konfrontierst,
Can
you
show
me
what
the
real
is
Kannst
du
mir
zeigen,
was
echt
ist?
I'm
the
Realist
Ich
bin
der
Realste,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
Can
you
show
me
what
the
real
is
Kannst
du
mir
zeigen,
was
echt
ist?
I'm
the
Realist
Ich
bin
der
Realste,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
I'm
the
Realist
of
'em
all
Ich
bin
der
Realste
von
allen,
Can
you
show
me
what
the
real
is
Kannst
du
mir
zeigen,
was
echt
ist?
Second
to
none
and
I
ain't
gone
fall
Unübertroffen
und
ich
werde
nicht
fallen,
Realist
in
the
city
keep
my
mask
off
Der
Realste
in
der
Stadt,
ohne
Maske,
Second
to
none
and
I
ain't
gone
fall
Unübertroffen
und
ich
werde
nicht
fallen,
Realist
in
the
city
keep
my
mask
off
Hey
Der
Realste
in
der
Stadt,
ohne
Maske,
Hey,
If
you
real
put
your
hands
up
Wenn
du
real
bist,
heb
deine
Hände,
If
you
real
Wenn
du
real
bist,
If
you
real
Wenn
du
real
bist,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sachiv Dudhia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.