Sacky feat. Lacrim & Luchè - MARE FUORI (feat. Lacrim & Luchè) - traduction des paroles en allemand

MARE FUORI (feat. Lacrim & Luchè) - Lacrim , Sacky , Luchè traduction en allemand




MARE FUORI (feat. Lacrim & Luchè)
MARE FUORI (feat. Lacrim & Luchè)
2nd Roof Music
2nd Roof Music
On a tous rêvé d'une belle vie, belle voiture
Wir alle träumten von einem schönen Leben, einem schönen Auto,
Belle maison avec une belle fille
einem schönen Haus mit einem schönen Mädchen.
Qu'on soit tous habillés en LV, avoir une femme comme meilleure amie
Dass wir alle in LV gekleidet sind, eine Frau als beste Freundin haben,
Pas qu'elle devienne notre ennemi ou une droguée comme Elevi'
nicht, dass sie unsere Feindin wird oder eine Drogensüchtige wie Elevi'.
J'ai de l'ambition et de l'envie
Ich habe Ehrgeiz und Lust,
J'étais un con et maintenant, j'ai grandi
ich war ein Idiot, und jetzt bin ich erwachsen geworden.
C'еst vrai, j'ai pas écouté c'qu'on m'a dit
Stimmt, ich habe nicht auf das gehört, was man mir gesagt hat,
J'veux pas d'vos nouveaux amis
ich will eure neuen Freunde nicht.
Le soir, j'suis avec mon 9M, eh ouais, les bandits sont
Abends bin ich mit meiner 9mm, ja, die Banditen sind,
Cousin, c'que les meufs aiment
Cousin, was die Mädels lieben.
J'suis carrément dans l'thème 'ai mis les mains dans plein d'trucs
Ich bin voll im Thema, habe meine Hände in viele Dinge gesteckt,
Fallait manger et s'habiller, c'était pas pour des putes
man musste essen und sich anziehen, es war nicht für Huren.
Nan, on a fait notre réput', gros
Nein, wir haben uns einen Ruf erarbeitet, Alter,
Comme Sacky, j'ai fait la prison pour mineurs
wie Sacky war ich im Jugendgefängnis.
On a peur de personne, même pas de Teddy Riner
Wir haben vor niemandem Angst, nicht mal vor Teddy Riner.
Après voleurs, braqueurs, on est dev'nus des rimeurs
Nach Dieben und Räubern wurden wir zu Reimern.
On sera jamais tapis, faut pas qu't'écoutes les rumeurs
Wir werden niemals aufgeben, du darfst nicht auf die Gerüchte hören.
c'è un mare fuori, c'è maltempo, vedo a stento
Dort ist ein Meer draußen, es ist schlechtes Wetter, ich sehe kaum etwas.
Vorrei che un domani sia per sempre il mio momento
Ich wünschte, dass morgen für immer mein Moment wäre.
Vorrei questa libertà più dei chain e più dell'oro
Ich wünschte mir diese Freiheit mehr als Ketten und mehr als Gold.
c'è un mare fuori, c'è un mare fuori (seh, seh, seh)
Dort ist ein Meer draußen, dort ist ein Meer draußen (seh, seh, seh).
Non posso fermare il tempo, fisso un orologio a pendolo
Ich kann die Zeit nicht anhalten, starre auf eine Pendeluhr.
Vengo dall'inferno e so bene quanto ho sofferto
Ich komme aus der Hölle und weiß genau, wie sehr ich gelitten habe.
Fanculo l'industria, batto pugni sul petto
Scheiß auf die Industrie, ich schlage mir auf die Brust.
Vivo di 'sta merda e metto zeri sopra al conto
Ich lebe von diesem Scheiß und setze Nullen auf mein Konto.
La vita è una prova e, uomo, devi essere vero
Das Leben ist eine Prüfung, und, Mann, du musst echt sein.
Ricordo chi ero, la merda che ho visto e ancora vedo
Ich erinnere mich, wer ich war, den Scheiß, den ich gesehen habe und immer noch sehe.
Cammino nel centro e, se conti, siamo in cento
Ich laufe durch die Innenstadt, und wenn du zählst, sind wir hundert.
Tutti c'hanno un'LV, non è più come un tempo (let's go)
Alle haben ein LV, es ist nicht mehr wie früher (let's go).
Non ci sarà pace se non ci sarà uno scontro
Es wird keinen Frieden geben, wenn es keinen Kampf gibt.
Portami rispetto sennò porteremo il piombo
Behandle mich mit Respekt, sonst bringen wir Blei.
La para mi sale e sono appostato nell'angolo (uoh, uoh, uoh)
Das Para steigt mir auf, und ich bin in der Ecke postiert (uoh, uoh, uoh).
So bene come stare con i cattivi del blocco
Ich weiß genau, wie man mit den bösen Jungs vom Block umgeht.
Come può arrivare senza fare i sacrifici?
Wie kann man ankommen, ohne Opfer zu bringen?
Prima della pace ho passato momenti grigi
Vor dem Frieden hatte ich graue Zeiten.
Ho perso parenti, colpa degli impicci
Ich habe Verwandte verloren, wegen der Schwierigkeiten,
Ho perso la testa e gli amici
ich habe den Verstand und meine Freunde verloren.
c'è un mare fuori, c'è maltempo, vedo a stento
Dort ist ein Meer draußen, es ist schlechtes Wetter, ich sehe kaum etwas.
Vorrei che un domani sia per sempre il mio momento
Ich wünschte, dass morgen für immer mein Moment wäre.
Vorrei questa libertà più dei chain e più dell'oro
Ich wünschte mir diese Freiheit mehr als Ketten und mehr als Gold.
c'è un mare fuori, c'è un mare fuori (ehi, ehi, yeah)
Dort ist ein Meer draußen, dort ist ein Meer draußen (ehi, ehi, yeah).
(Ehi) Ehi
(Ehi) Ehi
La mia .9 ha un clitoride, no un grilletto
Meine .9 hat eine Klitoris, keinen Abzug.
Coltelli tagliavano un etto, proiettili tagliano il vento
Messer schnitten ein Hekto, Kugeln schneiden den Wind.
Xanax, mi muovo lento, auto sportive col motore spento
Xanax, ich bewege mich langsam, Sportwagen mit ausgeschaltetem Motor.
Sono un prodotto del ghetto, chi l'avrebbe mai detto?
Ich bin ein Produkt des Ghettos, wer hätte das gedacht?
Guardavo da un tetto il sangue per terra diventare freddo
Ich sah von einem Dach aus, wie das Blut auf dem Boden kalt wurde.
Colpisci in pieno il tuo bersaglio mentre sta fuggendo
Triff dein Ziel genau, während es flieht.
Capisci il senso della vita mentre sta morendo
Du verstehst den Sinn des Lebens, während es stirbt.
Giro per la città con due sorelle brasiliane nel van
Ich fahre mit zwei brasilianischen Schwestern im Van durch die Stadt,
Con la cenere di un morto che cammina nel blunt
mit der Asche eines Toten, der im Blunt wandert.
Col rispetto e con la protezione di tutti i clan
Mit dem Respekt und dem Schutz aller Clans,
Cocaina e strada come dei binari di un tram
Kokain und Straße wie die Schienen einer Straßenbahn.
Senti, ho l'amaro in gola da che andavo a scuola
Hör mal, ich habe einen bitteren Geschmack im Mund, seit ich zur Schule ging,
Qui da noi l'orgoglio non si ingoia, ah
hier bei uns wird der Stolz nicht heruntergeschluckt, ah.
Dentifricio Dom Perignon, cuscino memory foam
Dom Perignon Zahnpasta, Memory Foam Kissen,
Ha la forma di una pistola e della mia corona
es hat die Form einer Pistole und meiner Krone.
c'è un mare fuori, c'è maltempo, vedo a stento
Dort ist ein Meer draußen, es ist schlechtes Wetter, ich sehe kaum etwas.
Vorrei che un domani sia per sempre il mio momento
Ich wünschte, dass morgen für immer mein Moment wäre.
Vorrei questa libertà più dei chain e più dell'oro
Ich wünschte mir diese Freiheit mehr als Ketten und mehr als Gold.
c'è un mare fuori, c'è un mare fuori
Dort ist ein Meer draußen, dort ist ein Meer draußen.





Writer(s): Luca Imprudente, Karim Zenoud, Sami Abou El Hassan, Sevan Sevan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.