MARE FUORI (feat. Lacrim & Luchè) -
Lacrim
,
Sacky
,
Luchè
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MARE FUORI (feat. Lacrim & Luchè)
MARE FUORI (feat. Lacrim & Luchè)
2nd
Roof
Music
2nd
Roof
Music
On
a
tous
rêvé
d'une
belle
vie,
belle
voiture
Wir
alle
träumten
von
einem
schönen
Leben,
einem
schönen
Auto,
Belle
maison
avec
une
belle
fille
einem
schönen
Haus
mit
einem
schönen
Mädchen.
Qu'on
soit
tous
habillés
en
LV,
avoir
une
femme
comme
meilleure
amie
Dass
wir
alle
in
LV
gekleidet
sind,
eine
Frau
als
beste
Freundin
haben,
Pas
qu'elle
devienne
notre
ennemi
ou
une
droguée
comme
Elevi'
nicht,
dass
sie
unsere
Feindin
wird
oder
eine
Drogensüchtige
wie
Elevi'.
J'ai
de
l'ambition
et
de
l'envie
Ich
habe
Ehrgeiz
und
Lust,
J'étais
un
con
et
maintenant,
j'ai
grandi
ich
war
ein
Idiot,
und
jetzt
bin
ich
erwachsen
geworden.
C'еst
vrai,
j'ai
pas
écouté
c'qu'on
m'a
dit
Stimmt,
ich
habe
nicht
auf
das
gehört,
was
man
mir
gesagt
hat,
J'veux
pas
d'vos
nouveaux
amis
ich
will
eure
neuen
Freunde
nicht.
Le
soir,
j'suis
avec
mon
9M,
eh
ouais,
les
bandits
sont
Abends
bin
ich
mit
meiner
9mm,
ja,
die
Banditen
sind,
Cousin,
c'que
les
meufs
aiment
Cousin,
was
die
Mädels
lieben.
J'suis
carrément
dans
l'thème
'ai
mis
les
mains
dans
plein
d'trucs
Ich
bin
voll
im
Thema,
habe
meine
Hände
in
viele
Dinge
gesteckt,
Fallait
manger
et
s'habiller,
c'était
pas
pour
des
putes
man
musste
essen
und
sich
anziehen,
es
war
nicht
für
Huren.
Nan,
on
a
fait
notre
réput',
gros
Nein,
wir
haben
uns
einen
Ruf
erarbeitet,
Alter,
Comme
Sacky,
j'ai
fait
la
prison
pour
mineurs
wie
Sacky
war
ich
im
Jugendgefängnis.
On
a
peur
de
personne,
même
pas
de
Teddy
Riner
Wir
haben
vor
niemandem
Angst,
nicht
mal
vor
Teddy
Riner.
Après
voleurs,
braqueurs,
on
est
dev'nus
des
rimeurs
Nach
Dieben
und
Räubern
wurden
wir
zu
Reimern.
On
sera
jamais
tapis,
faut
pas
qu't'écoutes
les
rumeurs
Wir
werden
niemals
aufgeben,
du
darfst
nicht
auf
die
Gerüchte
hören.
Lì
c'è
un
mare
fuori,
c'è
maltempo,
vedo
a
stento
Dort
ist
ein
Meer
draußen,
es
ist
schlechtes
Wetter,
ich
sehe
kaum
etwas.
Vorrei
che
un
domani
sia
per
sempre
il
mio
momento
Ich
wünschte,
dass
morgen
für
immer
mein
Moment
wäre.
Vorrei
questa
libertà
più
dei
chain
e
più
dell'oro
Ich
wünschte
mir
diese
Freiheit
mehr
als
Ketten
und
mehr
als
Gold.
Lì
c'è
un
mare
fuori,
lì
c'è
un
mare
fuori
(seh,
seh,
seh)
Dort
ist
ein
Meer
draußen,
dort
ist
ein
Meer
draußen
(seh,
seh,
seh).
Non
posso
fermare
il
tempo,
fisso
un
orologio
a
pendolo
Ich
kann
die
Zeit
nicht
anhalten,
starre
auf
eine
Pendeluhr.
Vengo
dall'inferno
e
so
bene
quanto
ho
sofferto
Ich
komme
aus
der
Hölle
und
weiß
genau,
wie
sehr
ich
gelitten
habe.
Fanculo
l'industria,
batto
pugni
sul
petto
Scheiß
auf
die
Industrie,
ich
schlage
mir
auf
die
Brust.
Vivo
di
'sta
merda
e
metto
zeri
sopra
al
conto
Ich
lebe
von
diesem
Scheiß
und
setze
Nullen
auf
mein
Konto.
La
vita
è
una
prova
e,
uomo,
devi
essere
vero
Das
Leben
ist
eine
Prüfung,
und,
Mann,
du
musst
echt
sein.
Ricordo
chi
ero,
la
merda
che
ho
visto
e
ancora
vedo
Ich
erinnere
mich,
wer
ich
war,
den
Scheiß,
den
ich
gesehen
habe
und
immer
noch
sehe.
Cammino
nel
centro
e,
se
conti,
siamo
in
cento
Ich
laufe
durch
die
Innenstadt,
und
wenn
du
zählst,
sind
wir
hundert.
Tutti
c'hanno
un'LV,
non
è
più
come
un
tempo
(let's
go)
Alle
haben
ein
LV,
es
ist
nicht
mehr
wie
früher
(let's
go).
Non
ci
sarà
pace
se
non
ci
sarà
uno
scontro
Es
wird
keinen
Frieden
geben,
wenn
es
keinen
Kampf
gibt.
Portami
rispetto
sennò
porteremo
il
piombo
Behandle
mich
mit
Respekt,
sonst
bringen
wir
Blei.
La
para
mi
sale
e
sono
appostato
nell'angolo
(uoh,
uoh,
uoh)
Das
Para
steigt
mir
auf,
und
ich
bin
in
der
Ecke
postiert
(uoh,
uoh,
uoh).
So
bene
come
stare
con
i
cattivi
del
blocco
Ich
weiß
genau,
wie
man
mit
den
bösen
Jungs
vom
Block
umgeht.
Come
può
arrivare
senza
fare
i
sacrifici?
Wie
kann
man
ankommen,
ohne
Opfer
zu
bringen?
Prima
della
pace
ho
passato
momenti
grigi
Vor
dem
Frieden
hatte
ich
graue
Zeiten.
Ho
perso
parenti,
colpa
degli
impicci
Ich
habe
Verwandte
verloren,
wegen
der
Schwierigkeiten,
Ho
perso
la
testa
e
gli
amici
ich
habe
den
Verstand
und
meine
Freunde
verloren.
Lì
c'è
un
mare
fuori,
c'è
maltempo,
vedo
a
stento
Dort
ist
ein
Meer
draußen,
es
ist
schlechtes
Wetter,
ich
sehe
kaum
etwas.
Vorrei
che
un
domani
sia
per
sempre
il
mio
momento
Ich
wünschte,
dass
morgen
für
immer
mein
Moment
wäre.
Vorrei
questa
libertà
più
dei
chain
e
più
dell'oro
Ich
wünschte
mir
diese
Freiheit
mehr
als
Ketten
und
mehr
als
Gold.
Lì
c'è
un
mare
fuori,
lì
c'è
un
mare
fuori
(ehi,
ehi,
yeah)
Dort
ist
ein
Meer
draußen,
dort
ist
ein
Meer
draußen
(ehi,
ehi,
yeah).
La
mia
.9
ha
un
clitoride,
no
un
grilletto
Meine
.9
hat
eine
Klitoris,
keinen
Abzug.
Coltelli
tagliavano
un
etto,
proiettili
tagliano
il
vento
Messer
schnitten
ein
Hekto,
Kugeln
schneiden
den
Wind.
Xanax,
mi
muovo
lento,
auto
sportive
col
motore
spento
Xanax,
ich
bewege
mich
langsam,
Sportwagen
mit
ausgeschaltetem
Motor.
Sono
un
prodotto
del
ghetto,
chi
l'avrebbe
mai
detto?
Ich
bin
ein
Produkt
des
Ghettos,
wer
hätte
das
gedacht?
Guardavo
da
un
tetto
il
sangue
per
terra
diventare
freddo
Ich
sah
von
einem
Dach
aus,
wie
das
Blut
auf
dem
Boden
kalt
wurde.
Colpisci
in
pieno
il
tuo
bersaglio
mentre
sta
fuggendo
Triff
dein
Ziel
genau,
während
es
flieht.
Capisci
il
senso
della
vita
mentre
sta
morendo
Du
verstehst
den
Sinn
des
Lebens,
während
es
stirbt.
Giro
per
la
città
con
due
sorelle
brasiliane
nel
van
Ich
fahre
mit
zwei
brasilianischen
Schwestern
im
Van
durch
die
Stadt,
Con
la
cenere
di
un
morto
che
cammina
nel
blunt
mit
der
Asche
eines
Toten,
der
im
Blunt
wandert.
Col
rispetto
e
con
la
protezione
di
tutti
i
clan
Mit
dem
Respekt
und
dem
Schutz
aller
Clans,
Cocaina
e
strada
come
dei
binari
di
un
tram
Kokain
und
Straße
wie
die
Schienen
einer
Straßenbahn.
Senti,
ho
l'amaro
in
gola
da
che
andavo
a
scuola
Hör
mal,
ich
habe
einen
bitteren
Geschmack
im
Mund,
seit
ich
zur
Schule
ging,
Qui
da
noi
l'orgoglio
non
si
ingoia,
ah
hier
bei
uns
wird
der
Stolz
nicht
heruntergeschluckt,
ah.
Dentifricio
Dom
Perignon,
cuscino
memory
foam
Dom
Perignon
Zahnpasta,
Memory
Foam
Kissen,
Ha
la
forma
di
una
pistola
e
della
mia
corona
es
hat
die
Form
einer
Pistole
und
meiner
Krone.
Lì
c'è
un
mare
fuori,
c'è
maltempo,
vedo
a
stento
Dort
ist
ein
Meer
draußen,
es
ist
schlechtes
Wetter,
ich
sehe
kaum
etwas.
Vorrei
che
un
domani
sia
per
sempre
il
mio
momento
Ich
wünschte,
dass
morgen
für
immer
mein
Moment
wäre.
Vorrei
questa
libertà
più
dei
chain
e
più
dell'oro
Ich
wünschte
mir
diese
Freiheit
mehr
als
Ketten
und
mehr
als
Gold.
Lì
c'è
un
mare
fuori,
lì
c'è
un
mare
fuori
Dort
ist
ein
Meer
draußen,
dort
ist
ein
Meer
draußen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Imprudente, Karim Zenoud, Sami Abou El Hassan, Sevan Sevan
Album
BALORDO
date de sortie
08-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.