Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Biblical Crows
Библейские вороны
                         
                        
                            
                                        You 
                                        carve 
                                        up 
                                        the 
                                        sky 
                            
                                        Ты 
                                        режешь 
                                        небо 
                                        на 
                                        части, 
                            
                         
                        
                            
                                        Like 
                                        some 
                                        biblical 
                                        crow 
                            
                                        Словно 
                                        библейский 
                                        ворон, 
                            
                         
                        
                            
                                        Measuring 
                                        my 
                                        bones 
                            
                                        Измеряешь 
                                        мои 
                                        кости, 
                            
                         
                        
                            
                                        While 
                                        I'm 
                                        sucking 
                                        on 
                                        stones 
                            
                                        Пока 
                                            я 
                                        солю 
                                        камни. 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        take 
                                        my 
                                        soul 
                            
                                        Ты 
                                        берешь 
                                        мою 
                                        душу 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        wrap 
                                        it 
                                        in 
                                        your 
                                        own 
                                        dead 
                                        skin 
                            
                                            И 
                                        заворачиваешь 
                                        ее 
                                            в 
                                        свою 
                                        мертвую 
                                        кожу. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        You 
                                        ravish 
                                        my 
                                        mind 
                            
                                        Ты 
                                        терзаешь 
                                        мой 
                                        разум, 
                            
                         
                        
                            
                                        Like 
                                        dead 
                                        meat 
                                        on 
                                        the 
                                        road 
                            
                                        Как 
                                        мертвечину 
                                        на 
                                        дороге, 
                            
                         
                        
                            
                                        Till 
                                        all 
                                        my 
                                        thoughts 
                                        are 
                                        known 
                            
                                        Пока 
                                        все 
                                        мои 
                                        мысли 
                                        не 
                                        станут 
                                        известны, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        my 
                                        cover 
                                        is 
                                        blown 
                            
                                            И 
                                        мое 
                                        прикрытие 
                                        не 
                                        будет 
                                        сорвано. 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        take 
                                        my 
                                        soul 
                            
                                        Ты 
                                        берешь 
                                        мою 
                                        душу 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        work 
                                        it 
                                        till 
                                        it's 
                                        paper 
                                        thin 
                            
                                            И 
                                        обрабатываешь 
                                        ее, 
                                        пока 
                                        она 
                                        не 
                                        станет 
                                        тонкой, 
                                        как 
                                        бумага. 
                            
                         
                        
                            
                                        Something's 
                                        wrong 
                                        with 
                                        the 
                                        games 
                                        we 
                                        play 
                            
                                        Что-то 
                                        не 
                                        так 
                                            с 
                                        играми, 
                                            в 
                                        которые 
                                        мы 
                                        играем, 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        shouldn't 
                                        need 
                                        to 
                                        mention 
                            
                                        Мне 
                                        не 
                                        следует 
                                        упоминать, 
                            
                         
                        
                            
                                        That 
                                        you're 
                                        pushing 
                                        me 
                                        to 
                                        silence 
                                        you 
                            
                                        Что 
                                        ты 
                                        толкаешь 
                                        меня 
                                            к 
                                        тому, 
                                        чтобы 
                                        заставить 
                                        тебя 
                                        замолчать. 
                            
                         
                        
                            
                                        Just 
                                        challenge 
                                        me 
                                        to 
                                        care 
                                        if 
                                        you 
                                        dare 
                            
                                        Просто 
                                        брось 
                                        мне 
                                        вызов, 
                                        если 
                                        осмелишься, 
                                        проверить, 
                                        есть 
                                        ли 
                                        мне 
                                        до 
                                        тебя 
                                        дело. 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        cycle 
                                        of 
                                        blame 
                            
                                        Круговорот 
                                        обвинений 
                            
                         
                        
                            
                                        Is 
                                            a 
                                        jagged 
                                        edged 
                                        claw 
                            
—                                        это 
                                        коготь 
                                            с 
                                        зазубренными 
                                        краями. 
                            
                         
                        
                            
                                        We've 
                                        both 
                                        been 
                                        here 
                                        bеfore 
                            
                                        Мы 
                                        оба 
                                        уже 
                                        были 
                                        здесь 
                                        раньше. 
                            
                         
                        
                            
                                        I'd 
                                        sell 
                                        my 
                                        guts 
                                        like 
                                            a 
                                        whorе 
                            
                                            Я 
                                        бы 
                                        продал 
                                        свои 
                                        внутренности, 
                                        как 
                                        шлюха, 
                            
                         
                        
                            
                                        Not 
                                        to 
                                        feel 
                                        so 
                                        old 
                            
                                        Чтобы 
                                        не 
                                        чувствовать 
                                        себя 
                                        таким 
                                        старым 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        maybe 
                                        let 
                                        some 
                                        love 
                                        back 
                                        in 
                            
                                        И, 
                                        возможно, 
                                        снова 
                                        впустить 
                                        немного 
                                        любви. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Anthony Patrick James Mcguinness, Nigel Pollard, William Hicks, Ian Gibson, Simon Charles Allard
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.