Sad Novelist - Поцуп забуття - traduction des paroles en anglais

Поцуп забуття - Sad Novelisttraduction en anglais




Поцуп забуття
The Theft of Oblivion
Край неба палає
The edge of the sky is burning
В самотинні галас стих
In the loneliness, the noise has ceased
Край неба палає
The edge of the sky is burning
Розрізнити ранок й вечір я не встиг
I didn't have time to distinguish morning from evening
Поцуп забуття
The theft of oblivion
Я вже забув, де пив я
I've already forgotten where I drank
Терпкий яд
The bitter poison
Поцуп забуття
The theft of oblivion
Я вже забув, де пив я
I've already forgotten where I drank
Терпкий яд
The bitter poison
Край неба палає
The edge of the sky is burning
В самотинні галас стих
In the loneliness, the noise has ceased
Край неба палає
The edge of the sky is burning
Розрізнити ранок й вечір я не встиг
I didn't have time to distinguish morning from evening
Вуста німіють
My lips are numb
Язик терпне
My tongue is tingling
Вуста німіють
My lips are numb
А погляд мертвий
And my gaze is dead
Край неба палає
The edge of the sky is burning
Край неба палає
The edge of the sky is burning
Край неба палає
The edge of the sky is burning
Нехай знову світає, зірки сяють
Let it dawn again, let the stars shine
Поцуп забуття
The theft of oblivion
Я вже забув, де пив я
I've already forgotten where I drank
Терпкий яд
The bitter poison
(Сяють)
(Shine)
Поцуп забуття
The theft of oblivion
Я вже забув, де пив я
I've already forgotten where I drank
Терпкий яд
The bitter poison
Поцуп забуття
The theft of oblivion
Я вже забув, де пив я
I've already forgotten where I drank
Терпкий яд
The bitter poison






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.