Paroles et traduction SadSvit - Той хто пісню грав
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Той хто пісню грав
The One Who Played the Song
За
слідами
ночі
Following
the
footsteps
of
night,
Ранок
стрімко
мандрував
Morning
swiftly
journeyed
on,
Не
зважав
на
гомін
Ignoring
the
clamor
and
the
din,
Вправно
світло
карбував
Skillfully
carving
the
light
within.
Про
невпинний
світ
Of
the
restless
world's
embrace,
Тиху
мелодію
він
грав
A
quiet
melody
he
played
with
grace,
Завершав
свій
цвіт
Concluding
his
bloom,
his
time,
Дорогу
співом
він
проклав
He
paved
the
way
with
his
heartfelt
rhyme.
Той
хто
пісню
грав
The
one
who
played
the
song
so
sweet,
Долає
тисячі
доріг
Conquers
thousands
of
roads,
my
love,
we'll
meet,
Поки
плинне
час
While
time
keeps
flowing
like
a
stream,
Земля
тікає
в
нас
з
під
ніг
The
earth
runs
out
from
under
us,
a
fleeting
dream.
Тьмяне
світло
в
днях
Dim
light
in
the
days
we
share,
Ось
майже
знову
все
засне
Soon
almost
everything
will
sleep,
my
dear,
Той
хто
згубить
шлях
The
one
who
loses
their
way,
don't
fear,
Обов'язково
все
знайде
Will
surely
find
it,
drawing
ever
near.
Крига
землю
вкрила
Ice
has
covered
the
ground
so
white,
Без
жалю
та
без
пощад
Without
mercy,
without
respite,
Нескоренна
сила
An
unconquerable
force,
so
strong
and
bold,
А
була
колись
вода
Where
once
there
was
water,
now
stories
told.
Лід
розстане
в
ріки
The
ice
will
melt
into
the
river's
flow,
Поки
темрява
іде
While
darkness
lingers,
soft
and
slow,
Зникнуть
злії
крики
Evil
cries
will
fade
away
and
cease,
І
місяць
сходу
досягне
And
the
moon
will
reach
the
east,
bringing
peace.
За
слідами
ночі
Following
the
footsteps
of
night,
Ранок
стрімко
мандрував
Morning
swiftly
journeyed
on,
Не
зважав
на
гомін
Ignoring
the
clamor
and
the
din,
Вправно
світло
карбував
Skillfully
carving
the
light
within.
Про
невпинний
світ
Of
the
restless
world's
embrace,
Тиху
мелодію
він
грав
A
quiet
melody
he
played
with
grace,
Завершав
свій
цвіт
Concluding
his
bloom,
his
time,
Дорогу
співом
він
проклав
He
paved
the
way
with
his
heartfelt
rhyme.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.