Sadat feat. Turbo - Masra7eya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sadat feat. Turbo - Masra7eya




Masra7eya
Обманщица
صاحبي ياللي كنت معايا رحت فين
Друг мой, что был со мной, где ты теперь?
زميلي العفريت بتختفي
Мой приятель, как джинн, ты исчезаешь.
اتغفلت اتغفلت عشان صفيت النيه
Я оплошал, оплошал, потому что был чист душой.
ضحيت وياما شلت بدل الهم 100
Я жертвовал и взваливал на себя сто бед.
اجيال بتروح وتيجي ولسه المسرحيه
Поколения приходят и уходят, а спектакль всё идёт.
انا حتت لحمه حمرا وكلاب كتير حوليه
Я кусок красного мяса, а вокруг много собак.
كف الميزان بقي مايل من الكتر الجمايل
Чаша весов склонилась от тяжести добрых дел.
عايشين دور الجدعان برافو بجد هايل
Играете роль крутых, браво, действительно здорово.
وشوش من بره صافيه وجو قلب شايل
Лица снаружи чистые, а внутри сердца полны зла.
صاحبي الصفار مليكو انتو مش زمايل
Мои лживые друзья, вы не товарищи.
في المصلحه شله وقت الشده قله
В выгоде толпа, в беде лишь горстка.
قعدتكم ممله مفيهاش سعاده
Ваши посиделки скучны, в них нет радости.
بتموتو في المصايب عايزين ابقي خاين
Вы умираете от неприятностей, хотите, чтобы я был предателем.
حلموكو غايب مش هيتحقق يا ساده
Ваша мечта мираж, она не сбудется, господа.
صاحبي ياللي كنت معايا رحت فين
Друг мой, что был со мной, где ты теперь?
كنت فاكرك ضهر ليا بعت ليه
Я думал, ты моя спина, а я тебе доверился.
كنت شايفك ابيض من جواك سالك
Я видел тебя белым внутри, чистым.
طلعت fake fake fake fake
Оказался фальшивкой, фальшивкой, фальшивкой, фальшивкой.
عشناها بالحب اتجلونا
Мы жили с любовью, нас предали.
عشناها من الجنونه
Мы жили в безумии.
عشناها عالسالب والمظبوط
Мы жили на минимуме, но честно.
مش شمال علينا عوجوها
Это не мы плохие, это нас исказили.
مالشارع للشارع طالعين
Из улицы в улицу мы поднимаемся.
مبنعشرش غير سالكين
Мы не появляемся, кроме как здоровыми.
ضهرنا بينا محمي
Наши спины защищены друг другом.
طول مالدنيا سالكه وفي السليم
Пока всё идёт гладко и правильно.
دايره بينا متقفله كلمة اخويا متسهلة
Круг между нами замкнут, слово "брат" легко произносится.
في المصلحة يجي سكه
В деле выгоды он придёт.
في ثانيه قدامي يبقي هنا
В секунду он будет передо мной, здесь.
زميلي العفريت بتختفي
Мой приятель, как джинн, ты исчезаешь.
بعزهم انورهم تنتطفي
Я ценю их, освещаю их, а они гаснут.
بيجو علي سيرة ال money
Приходят, когда речь заходит о деньгах.
بشطهم في ركني اتنفي
Я отбрасываю их в свой угол, изгоняю.
عمري في الوهم اتبء
Моя жизнь в иллюзии утонула.
حلمي من عينكم اتشق
Моя мечта разбилась в ваших глазах.
كل اما اخطط مش بحقق
Каждый раз, когда я планирую, я не достигаю цели.
الناس في حياتي بتدقق
Люди в моей жизни придираются.
دنيا بتلف في دواير بتدور
Мир крутится по кругу, вращается.
بلف معاها وراها بدوخ
Я кружусь вместе с ним, за ним, теряю голову.
يا صاحبي هتبعني هيجيلك الدور
Эй, друг, ты предашь меня, и твой черёд придёт.
هتعمل الwrong استحمل الwrong
Ты сделаешь неверный шаг, терпи последствия.
وعجبي عليكو بتبيعو وعايزين
И как же вы, продаёте и хотите,
تعيبو وتخسرو و نفضل شاريين
Чтобы порицать нас, а мы продолжали покупать.
خلاص هقاطع اي منافقين
Всё, я порву с любыми лицемерами.
هنفض لكلو ومش فارقه انو مين
Мы покончим со всеми, и неважно, кто это.
عامل زميلك حبيبك ودايما بيجيلك في وقت المصالح
Ты относишься к своему другу как к любимому, а он всегда приходит к тебе, когда ему что-то нужно.
انت فاكرو هيشيلك ويرد جميلك بس طلعت فاهم غلط خالص
Ты думал, он поддержит тебя и отплатит добром, но ты совершенно ошибался.
طلعت بتعاشر واحد ناقص
Оказалось, ты общаешься с неполноценным человеком.
يجرحك ويقولك لا مش قاصد
Он ранит тебя и говорит: "Нет, я не нарочно".
في عز الشده مش هتشوفو لازم يبقي قاطع قاطع قاطع فاصل
В трудную минуту ты его не увидишь, он обязательно оборвёт все связи, исчезнет.
تربيزات عليها العاقل مخو باظ
Столы, за которыми сидят, разум их помутился.
واللي سكران شايف الدنيا دي مهرجان
А пьяный видит этот мир как праздник.
في الهوا بيطير الدخان احنا بنقاوم الادمان
В воздухе витает дым, мы сопротивляемся зависимости.
هاتلي دوا بيداري الاحزان غير العوق وسكة الكاس
Дайте мне лекарство, которое скроет печали, кроме инвалидности и пути бутылки.
كف الميزان بقي مايل من كتر الجمايل
Чаша весов склонилась от тяжести добрых дел.
عايشين دور الجدعان برافو بجد هايل
Играете роль крутых, браво, действительно здорово.
وشوش من بره صافيه وجوه قلب شايل
Лица снаружи чистые, а внутри сердца полны зла.
صاحبي الصفار مليكو انتو مش زمايل
Мои лживые друзья, вы не товарищи.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.