Paroles et traduction Sadboyklive feat. svnszns - What Happened to Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Happened to Us
Что случилось с нами
What
happened
to
us?
Что
случилось
с
нами?
I
can
tell
you
how
I'm
feeling,
but
I
do
not
know
who
to
trust
Я
могу
рассказать
тебе,
что
чувствую,
но
не
знаю,
кому
доверять.
It's
all
in
your
gut,
Baby,
you
distant
Всё
дело
в
твоей
интуиции,
детка,
ты
отдалилась,
Like
you
don't
know
what
you
have
been
doing
for
us
Словно
не
знаешь,
что
ты
делаешь
ради
нас.
Doing
it
for
love
Делаю
это
ради
любви,
You
doing
it
because
Ты
делаешь
это,
потому
что
My
efforts
meant
nothing.
I'm
kinda
pretending
Мои
старания
ничего
не
значат.
Я
просто
притворяюсь.
I
did
it
for
us
Я
делал
это
для
нас,
Proving
myself
in
the
midst
of
assurance
Доказывая
себе,
что
достоин
доверия.
I
did
it
for
love
Я
делал
это
ради
любви,
Proving
myself
in
the
midst
of
assurance
Доказывая
себе,
что
достоин
доверия.
A
lover
I
thought
I'd
become,
yeah
Возлюбленным
хотел
стать,
да...
You
gave
me
your
love
Ты
подарила
мне
свою
любовь,
But,
baby,
you
know
that
you
are
valid
for
such
Но,
детка,
ты
знаешь,
что
достойна
большего.
It's
out
of
control
Всё
вышло
из-под
контроля,
You
craving
lust
Ты
жаждешь
похоти,
But
baby,
we
came
from
the
dust
Но,
детка,
мы
созданы
из
праха.
You
know
that
I'm
real
Ты
знаешь,
что
я
настоящий,
But
I
couldn't
tell
if
you
were
real
Но
я
не
мог
понять,
настоящая
ли
ты.
But
you
signed
the
deal
Но
ты
подписала
договор,
I
thought
we
were
cool
Я
думал,
у
нас
всё
хорошо.
Conflicted
my
mind
Мой
разум
был
в
смятении,
Now
you
have
me
working
on
art
Теперь
ты
заставила
меня
заниматься
искусством.
To
be
honest
Если
честно,
I
never
thought
I
couldn't
do
it
Я
никогда
не
думал,
что
не
смогу
этого
сделать.
I
have
just
been
fixing
my
problems
Я
просто
решал
свои
проблемы,
You
made
it
worse
А
ты
всё
усложнила.
I
had
to
take
you
out
of
the
process
Мне
пришлось
исключить
тебя
из
этого
процесса,
Focused
on
family,
my
brothers
Сосредоточился
на
семье,
на
братьях.
They're
worth
it
Они
этого
достойны.
Working
all
night
like
Работаю
всю
ночь,
как
будто
I
have
a
purpose
У
меня
есть
цель.
I
made
some
sacrifices
Я
пошёл
на
жертвы,
That
I
wish
Которые,
как
мне
хотелось
бы,
I
didn't
make
Не
пришлось
бы
делать.
But
fuck
it,
we
ball
Но
к
чёрту
всё,
мы
круты.
I
don't
regret
my
decisions
Я
не
жалею
о
своих
решениях,
God
told
me
I
missed
Бог
не
сказал
мне,
что
я
ошибся.
Im
in
my
grind
now
Сейчас
я
в
ударе,
Im
calling
time
now
Сейчас
я
забираю
всё
своё
время,
Im
going
so
hard
Я
так
стараюсь,
I
meant
every
word
Я
был
серьёзен
в
каждом
слове,
When
I
say
you're
mine
now
Когда
говорил,
что
теперь
ты
моя.
It's
a
roller
coaster
that
we're
on
Мы
на
американских
горках,
All
night,
all
day
Всю
ночь,
весь
день.
We
are
going
strong
Мы
становимся
сильнее,
Keep
it
passive
going
on
Продолжаем
спокойно
двигаться
дальше,
Going
on
Двигаться
дальше.
I
say
you're
mine
now
Говорю,
теперь
ты
моя,
You
are
my
dime
now
Ты
моя
драгоценность.
If
I
had
a
dime
Если
бы
у
меня
была
монетка
For
every
single
time
За
каждый
раз,
I
think
about
you
Когда
я
думаю
о
тебе,
I'll
be
getting
on
my
grind
Я
бы
сорвал
куш.
I
bought
you
new
shoes
Я
купил
тебе
новые
туфли,
I
bought
you
a
new
car
Я
купил
тебе
новую
машину,
I
bought
you
a
new
house
to
Я
купил
тебе
новый
дом,
чтобы
Make
you
happy
Сделать
тебя
счастливой.
Satisfy
all
your
needs
and
wants
Удовлетворить
все
твои
потребности
и
желания.
Let
me
be
the
one
Позволь
мне
быть
тем,
Let
me
be
the
one
Позволь
мне
быть
тем,
To
satisfy
you
Кто
удовлетворит
тебя.
I
can
tell
you
how
I'm
feeling,
but
I
do
not
know
who
to
trust
Я
могу
рассказать
тебе,
что
чувствую,
но
не
знаю,
кому
доверять.
It's
all
in
your
gut
Всё
дело
в
твоей
интуиции,
Baby,
you
distant
Детка,
ты
отдалилась,
Like
you
don't
know
what
you
have
been
doing
for
us
Словно
не
знаешь,
что
ты
делаешь
ради
нас.
Doing
it
for
love
Делаю
это
ради
любви,
You
doing
it
because
Ты
делаешь
это,
потому
что
My
efforts
meant
nothing.
I'm
kind
of
pretending
Мои
старания
ничего
не
значат.
Я
просто
притворяюсь.
I
did
it
for
us
Я
делал
это
для
нас,
Proving
myself
in
the
midst
of
assurance
Доказывая
себе,
что
достоин
доверия.
I
did
it
for
love
Я
делал
это
ради
любви,
Proving
myself
in
the
midst
of
assurance
Доказывая
себе,
что
достоин
доверия.
A
lover
I
thought
I'd
become,
yeah
Возлюбленным
хотел
стать,
да...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gktimo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.