Saddleback Worship - Descansaré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saddleback Worship - Descansaré




Descansaré
Я буду отдыхать
Tu cuidado es tan grande
Твоя забота так велика,
Como la arena del mar
Как песок морской.
Tu sostienes todo el cielo en tus manos
Ты держишь все небо в своих руках,
Quien lo puede imaginar
Кто может себе это представить?
Las riquezas de tu casa me permites recibir
Богатства дома Твоего Ты позволяешь мне получать.
Cada sueno, anhelo y preocupación ya cubierto esta por ti.
Каждая мечта, желание и беспокойство уже покрыты Тобой.
En sus manos yo descansaré, el proveerá para mi
В Твоих руках я буду отдыхать, Ты будешь обеспечивать меня.
Sustento mi ayuda fiel, el proveerá para mi
Моя верная помощь и опора, Ты будешь обеспечивать меня.
El proveerá para mi.
Ты будешь обеспечивать меня.
Y si hambriento yo me encuentro, en tristeza o soledad
И если я окажусь голодным, в печали или одиночестве,
Vendré a ti con mis manos vacías y lo harás sobreabundar
Я приду к Тебе с пустыми руками, и Ты сделаешь так, чтобы всего было в изобилии.
En sus manos yo descansaré, el proveerá para mi
В Твоих руках я буду отдыхать, Ты будешь обеспечивать меня.
Sustento mi ayuda fiel, el proveerá para mi
Моя верная помощь и опора, Ты будешь обеспечивать меня.
El proveerá para mi.
Ты будешь обеспечивать меня.
Como un hijo del rey, esta es mi realidad
Как дитя Царя, это моя реальность.
El todo proveerá, como un hijo del rey
Ты всем обеспечишь, как дитя Царя.
Esta es mi realidad, el todo proveerá
Это моя реальность, Ты всем обеспечишь.
Como un hijo del rey, esta es mi realidad, el todo proveerá
Как дитя Царя, это моя реальность, Ты всем обеспечишь.
Como un hijo del rey, esta es mi realidad, el todo el proveerá.
Как дитя Царя, это моя реальность, Ты всем обеспечишь.
En sus manos, yo descansaré el proveerá para mi
В Твоих руках я буду отдыхать, Ты будешь обеспечивать меня.
(sustento) sustento, mi ayuda fiel el proveerá (para mi) para mi
(опора) опора, моя верная помощь, Ты будешь обеспечивать (меня) меня.
(En sus manos) manos, (yo descansaré) yo descansaré (para mi)
Твоих руках) руках, буду отдыхать) я буду отдыхать (для меня)
Nada me faltará, sustento mi ayuda fiel el proveerá para mi
Мне ничего не будет нужно, опора моя и верная помощь, Ты будешь обеспечивать меня.
Si lo harás, (el proveerá) el proveerá (para mí) para
Да, Ты это сделаешь, (Ты будешь обеспечивать) Ты будешь обеспечивать (меня) меня.
El proveerá para mi, proveerás se que lo harás
Ты будешь обеспечивать меня, Ты обеспечишь, я знаю, Ты это сделаешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.