Sadegh feat. Andish - Estesna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadegh feat. Andish - Estesna




Estesna
Estesna
به نام اون خدای بالا و روزای خوب
In the name of the God above and good days
همه چی تو شعاع نور
Everything in the radius of light
سگ دو واسه یه تیکه نون
A dog struggling for a piece of bread
گل و بل مملکت، وقتی تحریم حمله کرد
The flowers and the beauty of the country, when sanctions attacked
هر کی تومون چپه کرد، ما که بیرون در به در
Whoever among us was crooked, we were out, door to door
از ناچاری پس یه گوشه لش
Out of necessity, we were left in a corner
سیگارت پر شده فیتیله تهش
Your cigarette is full, the wick at the end
خسته مغز، گوشت و مرغ و گرونی محض
Tired mind, meat, chicken, and pure expensiveness
بدون مرز، نداریم ترسی از گشنگی یا پول قبض
Without borders, we have no fear of hunger or utility bills
چون عادت کردیم، ما طاقت کردیم، آه
Because we got used to it, we endured, oh
شیشه های الکلو میرم بالا قلپ قلپ
I drink the alcohol glasses up, gulp by gulp
شکل زندگیم قشنگه أ بیرون تپل مپل
The shape of my life is beautiful, from the outside it's plump and round
نیستم مثل بعضیا، فاز لاتی، زت زیاد
I'm not like some, acting tough, lots of bragging
رو لباسم خط چشم، رومه هر جا صد تا چشم
Eyeliner on my clothes, a hundred eyes on me everywhere
ساختم خوب أ بدترین و واستادم لا برترین و
I built something good from the worst, and I stood next to the best
شهر من نفس بکش، سهممو ازت بدش
My city, breathe, give me my share from you
من هنوزم شاکیم، هم أ خودم، هم اجتماع
I'm still thankful, both for myself, and for society
تهرانو دارم میبینم أ بالا تو ارتفاع
I'm seeing Tehran from above, at a high altitude
کنار بیا با هر چی درد توی سینه است
Come to terms with whatever pain is in your chest
فشار بیار به پات، شو تک سوار بی اسب
Put pressure on your feet, be a single rider without a horse
نگاهم به سمت خط صاف توی جاده
My gaze towards the straight line on the road
دلم یه کوه غصه از گذشته ساخته
My heart has built a mountain of sorrow from the past
دنبال جاییم، تو رودا ماهیم
I'm looking for a place, we're fish in the rivers
بی اسم و ماهیت، همیشه جاریم
Without a name or essence, we're always flowing
بشو تو با من هم سفر
Be a fellow traveler with me
بخر به جون تو این خطر
Take on this danger for yourself
آب که توی دستمه یه مسته لمس مسخره
The water in my hand is a ridiculous, fleeting touch
یه خسته از همه با خنده میگه بسمه
A tired soul from everyone says "in the name of God," with a laugh
کی عین من، لال بین جمع
Who is like me, speechless among the crowd
سخت مثل سنگ، سفت، غول اما خم
Hard as stone, stiff, a giant, but bent
تو تو فکر چی ای؟ هان؟ أ دنیا چی میخوای؟
What are you thinking about? Huh? What do you want from the world?
بزنه غل رو جی جیا، بشینی ببینی چی میاد
Let the shackles fall on the chattering, sit down and see what comes
ببین نه بچه ام، نه فکر فتح پرچم
See, I'm not a child, nor am I thinking of conquering the flag
مثل تو واسه چند تا گوش
Like you, for a few ears
سرشناس تا چند تا گوشت
Famous for a few ears
زل بزن به چشمام
Look into my eyes
نیست غرور اشباح
There is no pride of ghosts
پلکاتو رو هم بذار و بعد تا ده باهام بشمار
Close your eyelids and then count to ten with me
صاف و ساده عین خاک، یه تک مسافر توی راهت
Straight and simple like soil, a lone traveler on your path
این حجم دیده هاست که میشه فرق بین ما
It's this volume of visions that makes the difference between us
مفته حرفا پشت سرم، من یاد گرفتم گوش ندم
The words behind me are cheap, I've learned not to listen
هول دادی و توش نرفت، چون من بعد ملت پشتمن
You yelled and it didn't get in, because I have the people behind me
با دست گذاشتم خشتم، یه نسلو من نوشتم
With my hands I laid my brick, I wrote a generation
جون دادم به سبکت اشک پس یه جور فرشتم
I gave my life to your style, a kind of carpet for you to cry on





Writer(s): Sadegh Vahedi

Sadegh feat. Andish - Sarbaze Khoda - EP
Album
Sarbaze Khoda - EP
date de sortie
11-12-2012



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.