Sadegh - Asemoone Aabi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadegh - Asemoone Aabi




Asemoone Aabi
Asemoone Aabi
باز جلوم جادس
You're blocking my way again
واز تو روم راه هست
And there's a way out for you
خط نور کنارست
The light line is next
یه مرد تویه آینست
A man is in the mirror
که غرقه تو نگاهش
Who is drowned in his gaze
با چند تا شیشه باش
And with a few glasses
تو صندوق عقب
In the trunk
یه مست لا یعقل
A drunkard crazy
خدا سیگار شبا بیدار
God's cigarette is awake at night
هوا عجیب صدام میاد
The weather is strange, I hear you
حاله خوبه مردن
The atmosphere is good to die
نباختم بلکه بردم
I didn't lose, but I won
هنوز دارم نفس میکشم
I'm still breathing
واستادم رویه قلت
I stood up to my feet
خوشحال میشم اگه که ببینم همتون اینروزا موفقین
I'm glad if I see you all are successful these days
خوشبختی تو یه کوله جا میشه باقیتون تو کوچه معطلین
Happiness fits in a backpack, the rest of you are hanging out in the street
من همون درویش عرق به دست
I'm the same dervish with a sweaty hand
که تو زندگی داده بت هدف رو درس
Who gave you the goal in life
زندگیم همینه دنیایه غریبه رویا یک فریبه روزایه پدیده
My life is like this, a strange world, a dream is a deception, the days are a phenomenon
زیدم نیست درد اسمم نیست کم
I'm not alive, my name is not little
عشقم اون بالا حسم میکرد
My love was up there, my feelings were
حتی وقتی حالم خوش نبود نزدم به جایی که قلبت میشکست
Even when I wasn't feeling well, I didn't hit you where your heart was broken
از مادر برات مادرترم
I'm a mother for you than your mother
از همونا که دورتن آدم ترم
From those who are around you, I'm better than a human
هابیل دلت قابیل چشت
Habil is your heart, Qabil is your eyes
خونی که پاکه تو رگهات منم
The blood that is pure in your veins is me
باز تو میونه دود و دم
Again in the midst of smoke and smoke
وای من نگام به دور و ور
Oh my God, I look around
دونباله دیروز تو ردپایه حرفا
Chasing yesterday in the footsteps of words
دوباره پیروز از منجلاب فردا
Victorious again from the quagmire of tomorrow
ایستادن کنار هم میشه مثله روزو شب
Standing together can be like day and night
میده معنی خوب و بد ارتباط کوه و سنگ
It gives good and bad meaning to the connection of mountain and stone
من کله خنده هام از لحظه هایه تلخ بود
My laughter is from bitter moments
من کله ساختنام از روزگار سخت بود
All my structures were from difficult times
میخوان آدما کنارت باشن اما تو همه راها رو تک میری
People want to be by your side but you walk all the ways alone
همه ام اینو میدونن تو اینکه مشتی هستی شکی نیست
Everyone knows this, there is no doubt that you are a cool guy
فقط از همه بریدی گوش دل از همصداها کندی
You just cut off from everyone, your heart is deaf from all the voices
هیچ به چشای خودتم نداری اعتماد از نگاه ها ترسیدی
You don't even trust your own eyes, you're afraid of the looks
دیگه فهمیدم چی هرکی نزدیکم میچرخید از جیبم میکند و
I finally understood that whoever was close to me would steal from my pocket and
وقتی سختی تسلیمم میکرد میخندید میگفت تسلیت میگم
When the hardship surrendered to me, he laughed saying, I congratulate you
سر مسیرش و کج میکرد
And he would deviate his path
پر میزد
He would fly
دور میشد از پیشم
He'd be away from me
در میرفت
He'd run away
تو جنگی با خودت اعصاب و روح و فکر و میکنیش چکی
In a war with yourself, you make your nerves and soul and mind a check
نداری حوصلش و زندگی رو میکنیش سگی
You don't have the patience and you make life a dog
تکراری روزا اجباری
Repetitive days, obligatory
شب به شب صبح به صبح آتیش میکنی
Night by night, morning by morning, you fire
دور دور ِ دور ِ خودت پشت ِ رول
Around and around yourself behind the wheel
نداره هیچ چی تازگی
Nothing has any freshness
روزا میگذره یکی یکی
Days pass one by one
نمیدونی تهش کجاها میرسی
You don't know where you'll end up
قراره پیرشی پای ِ کی
Whose feet will you grow old at
تو خودت غرقی
You're drowning yourself
میزنی تو لجن هرزگاهی دست و پا
You hit your hands and feet in the mud every now and then
یه روح ِ آروم و آسمون ِ آبی طلب داری از خدا
A calm soul and a blue sky, you ask God for
میگذره وقت سخت ِ سخت
The tough time passes by
خاطره ها تلخ ِ تلخ
The memories are bitter
نیست خیالت تخت ِ تخت
Your mind is not at ease
دود میکنی نخ به نخ
You smoke one by one
خشک ِ خشک ِ چشمه
The spring is dry
حتی نمیتونه بریزه اشک
It can't even shed a tear
دوست داری زود راهو بری
You want to go fast
برسی نگاهت ببینه تهشو
To see the end
اینا همه بهونه ست همه بازی رسم ِ زمونه ست
These are all excuses, all the games of life
اگه حسش کنی میفهمی اینو
If you feel it, you will understand this
امید تو سینه هنو هست
There is still hope in your chest
باید قویتر از این تو راهت باشی
You have to be stronger on your way
نشینی رو پات پاشی
Stay on your feet, get up
داری خدارو پشتت
You have God behind you
داری دنیارو تو مشتت
You have the world in your fist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.