Sadegh - Asil Zadamoon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sadegh - Asil Zadamoon




میگم نزن قید منو
Говорю тебе, не надо меня врать.
این قله ارزش نداره تنها نرو
Эта вершина того не стоит, не уходи один.
شبا صبحا میشه سرو
Для меня наступила ночь.
جای پروانه میری توو پیله ترو
Ты прыгнешь в свой кокон.
میگم هنوز خدایی هست
Я бы сказал, что Бог все еще существует.
بیا زندگی بساز با رویایی گرم
Давай жить теплым сном.
نوبتی هم باشه نوبت ماست
По очереди, теперь наша очередь.
که باس رد بشیم از توو این پیچهای تنگ
Мы должны пройти через эти узкие, круглые углы.
چی میدونی أ دلم أ گِلم
Что ты знаешь?
از زدن توو دل مرگ
Биение сердца смерти ...
از اینکه خیلی وقته مُردی
Ты давно мертва.
فقط اسمت هک نی روی تن سنگ
Просто твое имя взламывает скалу.
ترس دارن شونه های خالی شهر
У города пустые плечи.
دستی روشون نیست توو سایه های شب
В этом нет руки, в тени ночи.
بلاتکلیفن تووی تکرار
Неуверенность в повторении.
توو این نقطه همه وصل میشن به هم
В этом месте все связано.
همیشه همه چی عالی بود
Это всегда было прекрасно.
تا وقتی رویای رسیدن مسیرو کشت
Пока он не убил мечту достичь цели.
خوش اومدی به این زندگی عجیبه
Добро пожаловать в эту странную жизнь.
آدمی که داره دنیارو پشت
Человек, который держит мир позади себя.
اینجا همه دیو و پریا با همن
Здесь Дэйв и Прия все вместе.
هر کی هم هرجوره همین جور راحتن
В любом случае, им удобно.
همینه که هست بِکن قلادتو پس
- Вот и все. - тогда будь осторожен.
با ما بیا پیش بالاییا
Поднимись на вершину вместе с нами.
عقده ای داری بالا بیار
Ты одержима, тебя тошнит.
اینجا قصن قصه نمیگن
Здесь не рассказывают историй.
نمی خوابن با این لالاییا
Они не спят с этими колыбельными.
لحظه رو کردن زندگی
Момент жизни.
نه که زندگی بکنن لحظشونو
Не жить, ни мгновения.
کم نکردن بچگی
Отсутствие детства.
تووی شهری که میداد این بوی خون رو
В городе, где пахло кровью.
شهرو دیدی أ توو شیشه ها
Ты видел этот город!
که شاید شیله نباشه توو پیله ها
Может, дело не в молоке в коконах.
احمقی مگه کوری ها؟
Ты слеп?
دلی نی وسط سینه ها
Сердце в груди.
اصیل میگی به من چون
И ты говоришь это мне, потому что ...
زدن همه به هم همه جوره
Это все виды ударов друг друга.
نم نم شد دلم پر
Я не чувствую себя так хорошо.
یه نزدیکی که أ همه دوره
Рядом, далеко.
ریه پر دود سینه سوز خوب
Легкие полны дыма, грудь-легкие.
قانون غارته پاره کنه تووت
Правила твоей пещеры.
همه بت هاتو زنجیره پاتو
Вся твоя языческая цепь.
رویای گنده که میخوابه با تو
Большая мечта-спать с тобой.
توو جای شلوغ دنبال شعور
Ты ищешь мудрости в людном месте.
حاکمای این شهر دروغ
Правители этого Города лжи.
بهت یاد دادن دل بشکن
Они научили тебя разбивать сердце.
همینی که هست
Это то, что есть.
همونی که بود
То же самое.
ما نمیمیریم
Мы не собираемся умирать.
لب ها
Губы.
امروزِ مارا خواهند گفت
* Сегодня они скажут: *





Writer(s): sadegh vahedi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.