Sadegh - Bikhabi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadegh - Bikhabi




Bikhabi
Bikhabi
قبلا مثل اینو مسخ کردم
I’ve messed up like this before
چه فرقی دارن حالا سگ با توله ش
What’s the difference between a dog and its pup now
خودم محکوم به قتل خودمم
I’m condemned to kill myself
که اینطوری قلبم پاره پوره س
That’s why my heart is torn apart
من خیلی وقته بیرون لونه ام
I’ve been out of the nest for a long time
کدوم ور اصلا راه خونه س
Which way is home anyway
لونه ما ویرونه بود
Our nest was ruined
رئیس قبیله دیونه بود
The tribal chief was crazy
شیشه ی عمر این قبیله شکست
The glass of this tribe’s life shattered
تلاش اهالی بیهوده بود
The efforts of the people were in vain
آیه یأس نخوندم براش
I didn’t read the verse of despair for them
هرچند اینجا دیگه موندن نداشت
Even though there was no point in staying here anymore
حیف ریه م که پر کرد هواش
It’s a shame my lungs filled with its air
بریدن از ماهاام خونسرد تراش
Cutting ourselves off was a cool move
اینو رو سنگ قبرم بذارید
Put this on my tombstone
تاریخ تولد از وقتی تابیید
Date of birth, from the time you were born
تاریخ مرگ، هر وقت بیدارید
Date of death, whenever you wake up
علت مرگ، هیچوقت نخوابید
Cause of death, never sleep
خواب خوش اینجا سحرشون بود
Sweet dreams were their charm here
با ماهی مرده شد صیدشون پر
Their catch was full with dead fish
بیشعوری شد بینشون پل
Stupidity became a bridge between them
بین مردم با شیخ منگل
Between the people and the Sheikh Mangal
انگار بازم دلت شکسته ست
It seems your heart is broken again
روزگار ازت دلگیر و خسته ست
Time is angry and tired of you
تو هربار نرسیدی به مقصد
You never reached your destination
شدی شبیه هر چی میدادی از دست
You became like everything you lost
و انگار دیگه نمیشه صبر کرد
And it seems there is no more time to wait
آرزوهات بهت نمیگن حرکت کن
Your dreams don’t tell you to move
انگار اگه بری هم از عمد
It seems if you go, it's on purpose
کسی بهت اصلا نمیگه برگرد
No one tells you to come back





Writer(s): Sadegh Vahedi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.