Paroles et traduction Sadegh - Bikhabi
قبلا
مثل
اینو
مسخ
کردم
Раньше
я
уже
такое
проходил,
چه
فرقی
دارن
حالا
سگ
با
توله
ش
Какая
теперь
разница,
собака
или
щенок.
خودم
محکوم
به
قتل
خودمم
Я
сам
себя
приговариваю
к
смерти,
که
اینطوری
قلبم
پاره
پوره
س
Потому
что
мое
сердце
разбито
на
куски.
من
خیلی
وقته
بیرون
لونه
ام
Я
давно
покинул
свое
логово,
کدوم
ور
اصلا
راه
خونه
س
Где
вообще
дорога
домой?
لونه
ما
ویرونه
بود
Наше
логово
было
разрушено,
رئیس
قبیله
دیونه
بود
Вождь
племени
был
сумасшедшим.
شیشه
ی
عمر
این
قبیله
شکست
Сосуд
жизни
этого
племени
разбился,
تلاش
اهالی
بیهوده
بود
Усилия
жителей
были
тщетны.
آیه
یأس
نخوندم
براش
Я
не
читал
стихов
о
безысходности,
هرچند
اینجا
دیگه
موندن
نداشت
Хотя
здесь
больше
не
стоило
оставаться.
حیف
ریه
م
که
پر
کرد
هواش
Жаль
моих
легких,
что
дышали
этим
воздухом,
بریدن
از
ماهاام
خونسرد
تراش
Расставание
с
нами
было
для
них
холодным
ударом.
اینو
رو
سنگ
قبرم
بذارید
Напишите
это
на
моем
надгробии:
تاریخ
تولد
از
وقتی
تابیید
Дата
рождения
- с
того
момента,
как
ты
появилась
на
свет,
تاریخ
مرگ،
هر
وقت
بیدارید
Дата
смерти
- когда
ты
проснешься,
علت
مرگ،
هیچوقت
نخوابید
Причина
смерти
- ты
никогда
не
проснешься.
خواب
خوش
اینجا
سحرشون
بود
Сладкий
сон
был
их
рассветом,
با
ماهی
مرده
شد
صیدشون
پر
Их
сети
были
полны
мертвой
рыбы.
بیشعوری
شد
بینشون
پل
Равнодушие
стало
мостом
между
ними,
بین
مردم
با
شیخ
منگل
Между
людьми
и
их
глупым
шейхом.
انگار
بازم
دلت
شکسته
ست
Кажется,
твое
сердце
снова
разбито,
روزگار
ازت
دلگیر
و
خسته
ست
Ты
утомлена
и
разбита
этим
миром.
تو
هربار
نرسیدی
به
مقصد
Ты
каждый
раз
не
достигала
своей
цели,
شدی
شبیه
هر
چی
میدادی
از
دست
Ты
стала
похожа
на
то,
что
теряла.
و
انگار
دیگه
نمیشه
صبر
کرد
И
кажется,
что
больше
нельзя
ждать,
آرزوهات
بهت
نمیگن
حرکت
کن
Твои
мечты
не
говорят
тебе
двигаться
дальше.
انگار
اگه
بری
هم
از
عمد
Как
будто,
даже
если
ты
уйдешь
намеренно,
کسی
بهت
اصلا
نمیگه
برگرد
Никто
не
скажет
тебе
вернуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sadegh Vahedi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.