Paroles et traduction Sadegh - Jahesh Yaftamoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jahesh Yaftamoon
Jahesh Yaftamoon
پرده
ها
رفتن
کنار
اون
The
curtains
are
gone.
با
صورت
نامعلوم
رویِ
صن
With
an
unknown
face
on
the
stage.
همه
حضار
داد
میزدن
Everyone
in
the
audience
was
screaming.
اون
باید
به
حقاش
برسه
He
needs
to
get
his
due.
یکی
از
بینِ
جمعیت
گفت
One
in
the
crowd
said
اون
آخرین
فرزند
پاکِ
ماست
He
is
our
last
pure
child.
از
اون
سمت
دیگه
داد
زدن
They
shouted
from
the
other
side.
با
این
حال
اما
اون
بندِ
پایِ
ماست
But
that's
our
leg
band.
جمع
ساکت
شد
انگار
The
crowd
was
silent.
که
همه
میخواستن
بگن
متفاوته
That
everyone
wanted
to
say
was
different.
همه
قدرتاشو
دیده
بودن
They
had
seen
all
his
powers.
میدونستن
هم
که
پُر
و
قاطعه
They
knew
he
was
full
and
decisive.
محبوبِ
اهریمن
بود
همینطور
عزیزِ
خدا
He
was
the
devil's
beloved,
too,
dear
God.
پس
حرفشو
از
اونجا
باز
کرد
که
من
درونِ
شمام
So
he
opened
his
mouth
that
I
was
inside
you.
دوستان
، با
چشمایِ
بسته
و
جسمِ
سردم
Friends,
with
my
eyes
closed
and
my
body
cold.
من
آخرین
رگم
وصل
به
گردن
I
have
my
last
vein
attached
to
my
neck.
من
آخرین
نامه
قبلِ
مرگم
I'm
the
last
letter
before
I
die.
توو
آخرین
سطرم
میگه
برگرد
In
my
last
line,
he
says,
"come
back".
سقوط
با
شکوهم
مثِ
آبشار
Fall
with
glory
like
a
waterfall
فرود
با
جلال
اَ
دلِ
آسمان
Landing
with
the
glory
of
the
sky
طلوع
و
غروبِ
ماه
و
آفتاب
Sunrise
and
sunset
شاید
هم
اینطور
نیست
کلِ
داستان
Maybe
not
the
whole
story
آروم
یه
بذر
از
بین
بذرا
زد
He
slowly
sowed
a
seed.
جوونه
رد
کرد
حد
و
مرزو
The
young
man
rejected
the
boundaries.
خاکِ
مادر
داد
میزد
Mother's
dust
was
screaming.
که
درد
میکنه
جا
چنگ
و
زخما
It
hurts,
it
hurts.
ریشه
اما
نفهمیدش
دوییدش
و
دویید
But
he
didn't
understand
it.
he
ran
and
ran.
تا
رسید
به
هسته
یِ
اون
مغز
اونو
جویید
He's
been
chewing
his
brain
until
he
gets
to
the
core.
غذاش
بود
، بزرگ
شد
It
was
his
food,
he
grew
up.
نمیدونست
کجا
میشه
این
چرخه
رو
بُرید
He
didn't
know
where
to
go
through
this
cycle.
ادامه
نداد
گفت
شاید
باشه
اشتباه
He
didn't
go
on
he
said
Maybe
it
was
a
mistake
دید
ولی
نمیتونه
زیاد
شده
اشتها
He
saw
it,
but
he
can't.
he's
got
a
lot
of
appetite.
کرده
بی
ساقه
رشد
فراتر
از
ارتفاع
Stemless
growth
beyond
height
نداشتش
هیچوقت
تعریفی
از
انتها
He
never
had
it.
definition
of
the
end
برگاش
کم
کم
خشک
شدن
The
leaves
are
dry.
شاخه
هاش
آروم
مشت
شدن
The
branches
are
gently
punched.
با
سمتِ
سیاهِ
خودش
شد
طرف
He
went
with
his
black
side.
گفت
باید
بهش
پشت
کنم
He
said
I
should
turn
my
back
on
him.
رو
کرد
به
سمتِ
خالق
گفت
He
turned
to
the
creator
and
said
بیا
این
طلسمو
باطل
کن
Come
and
break
this
spell.
برگام
برا
تو
حقم
نی
I'm
not
entitled
to
you.
ولی
این
چرخه
رو
کامل
کن
But
complete
this
cycle.
مرگ
رسید
قد
کشید
Death
has
come.
دست
که
داد
دست
کشید
He
gave
up.
he
gave
up.
نه
پایانی
بود
نه
آغازی
There
was
no
end,
no
beginning.
پس
زمینِ
فعلی
رو
نقش
کشید
So
he
played
the
current
ground.
دونه
دونه
برگای
من
دانشمه
میدونی
One
by
one,
I'm
a
scientist.
you
know.
عاشقتم
عاشقمی
عاشقِ
هم
میمونیم
I
love
you,
I
love
you,
we
love
each
other.
وای
از
این
وسوسه
یِ
حق
منه
برگا
Woe
to
me
for
this
temptation.
بیا
بهم
پسش
بده
تا
نشده
سرما
Come
give
me
it
back
so
it's
not
cold.
با
برگشت
این
برگا
منم
که
میمونم
With
this
back,
I'm
the
one
who's
staying.
بیا
کمک
کن
بتونم
بیارم
مهمونم
Come
help
me
get
my
guest.
تو
هر
سلولم
من
و
تو
جهان
هستی
بود
In
every
cell,
you
and
I
were
in
the
universe.
من
اینارو
دیدم
، من
اینو
میدونم
I've
seen
these,
I
know
that.
درارو
قفل
کن
پرده
ها
رو
بکش
Lock
the
doors,
pull
the
curtains.
شهر
با
خودش
که
شرِ
ضامنتو
بکش
The
city
with
itself
to
kill
the
evil
of
your
guarantor.
محیطو
آروم
کن
با
صدای
انفجارت
Calm
the
environment
with
the
sound
of
your
explosion.
سکوتو
تابو
کن
حتی
اگه
اشتباهِ
Taboo
your
silence,
even
if
it's
wrong.
بچه
های
طوفان
غولای
یه
چشم
The
one-eyed
giant
storm
kids.
فصل
جلو
سایده
برگردید
به
عشق
Season
forward
sideways
get
back
to
love
حفاظارو
باز
کنید
رسید
فصل
سیلاب
Open
the
Guard.
flood
season
receipt
شنا
کنید
دور
بشید
از
مرکز
گرداب
Swim
away
from
the
center
of
the
vortex
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sadegh vahedi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.