Sadegh - Mokhtasar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadegh - Mokhtasar




Mokhtasar
Mokhtasar
پاشو پرش کن دوتا بزنیم
Jump up, let's hit two.
شکر خسته از همیم
Sugar is tired of each other.
میدونم چقد مریضم خودم
I know how sick I am.
نمیخواد خودتو به اون راه بزنی
He doesn't want you to walk into it.
منو تاریکی دوستای قدیمیم
I'm the darkness of my old friends.
عمیق بودنو توش اوستا ترینیم
We're deep in it.
ببین حقیقته ناله نی گلم
Look, it's the truth.
پوست کلفت تر از من تو پوستا ندیدی تو
You've never seen more skin than me.
ولی نجاتم بده
But save me.
یه حسی نده بم که کسالت بده
Don't make me feel bored.
منو این طناب بد تو نخ همیم
I'm the bad rope in the thread.
واس ادامه بهم جسارت بده
Dare me to keep going.
اینا میگذره از تو ذهنم
It's going through my mind.
من روحم گندس واسه جسمم
I'm a mess for my body.
بفهم لعنتی یه بارم شده
Find out it's been fucking once.
من جا نمیشم توی جلدم
I don't fit in my cover.
منو این وان این شمع روشن
I'm in this tub, this candle is lit.
کالبد چغری که من توشم
The corpse I'm in.
یه روز همشونو ترک میکنم
I'll leave them all one day.
قسم به این ماه نیمه روشن
By this month of light.
نه بهشت و میخوام نه جهنمتو
No heaven, no hell.
من میام پیش تو فقط خود تو
I'll come to you, just you.
قرارمون سر جاشه نه
We're on a date, not a date.
مه خنجر یه غنچه یه سرخ
The dagger fog is a bunch of red.
دور شدم هی نشم پاپیچتون
I'm away from you.
نمیخوام گم شی تو مارپیچ توم
I don't want you to get lost in Tom's spiral.
بزرگ شد روح جا ماهیچه تون
He grew up in the spirit of your muscle.
بازی خودش میشه بازیچتون
It's your own game.
شدم بزرگ راه آرواره های شهر
I've grown up on the city's jaws.
گربه های بی پدر گرگ های نیمه شب
Fatherless cats midnight Wolves
رقص لاشخورا برای این سگای برده
Lashkhora dance for this slave dog
ترس آشوب های صحنه دست پشته پرده
The fear of Stage Riots is the hand of the curtain.
یه خواب بلند یه راه تو چاه
A long dream, a path in the well.
نمیشه از اینجا پرید با دوتا بال کوتاه
You can't jump out of here with two short wings.
پکری توی اوج زندگیت رو به رشد
Packery is growing at the height of your life.
همه چی داری اما جوونیتو اینجا کشت
You have everything, but he killed your youth here.
یه چیز هست تو تنهایی که
There's something in the loneliness that
من بش میگم اون خط باریکه
I say it's a fine line.
پاتو اونور بزاریش مشتی
Put your foot over there.
خود تنهات میشی چندتا تیکه
You'll be alone. a few pieces.
تیکه ها با هم حرف میزنن
The pieces talk to each other.
دوست میشن بعد به هم میزنن
They make friends, then they break up.
جنگ اعتقاد بینشون
The war of belief between them.
هرکی ام بیاد پس میزنن
Whoever comes back, they'll hit me.
دور شدم هی نشم پاپیچتون
I'm away from you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.