Sadegh - Napors - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadegh - Napors




Napors
Napors
حرف نزن ، امیدتو نکشتم
Don't talk, I didn't kill your hope
هیـــــش، ساکت، فرو نکن از پشتم
Hush, be quiet, don't whine behind my back
نه نمیشه تو که مثه اونا نیستی
No, you can't be like them
صاف نرو روبروی اشاره ی انگشتم
Don't go straight against the finger pointing at you
فدای سرت اگه برگا میریزه
If it kills you, if the leaves fall
گلم این فصله دسته ما نی که
My dear, this season is not in our hands
هرچی که داریم آرزوی بقیس
All we have are the wishes of others
گرچه که واسه ی ما سهم کوچیکه
Although our share is small
وقتی چشمام خاکستری دید
When my eyes saw gray
فهمیدم مرام از وابستگی نی
I realized that it's not about dependency
فهمیدم عزیزامو دوست دارم
I realized that I love my loved ones
فهمیدم به جز این خاک بِستری نی
I realized that there is no other bed but this earth
بر باد رفته، هرروز هفته
Gone with the wind, every day of the week
این روزا این حسم از توم رفته
These days, this feeling of mine has left you
چنتایی دلو گرم کردم اما
I warmed a few hearts, but
این زمستون هرروز برفه
This winter is snowing every day
اَه...
Oh...
همون شهر شلوغ
The same crowded city
هی .
Hey.
امروز تو من ساکته
Today in me is silent
زمان محو عبور
Time erases passing
حیف .
What a pity.
اما با من ثابته
But with me is constant
بازم صاعقه
Another lightning bolt
دلِ آسمونو کَند
Tears the heart of the sky
بوی خاک و نم.
The smell of soil and moisture.
اینم جالبه
This is also interesting
ساعت هفت صبح ، تف
Seven o'clock in the morning, phew
کار ماها دیگه از پنج گذشت
Our work has already passed five
منو بشناس از سرگذشت
Recognize me from my life story
گذشتم من از سرِ گذشت
I passed from the top of the story
یه وجب دو وجب آب.
A few inches of water.
فرقی نداره از سر گذشت
It doesn't matter from the top of the story
یه نفر کیش، هممون مات
One person's check, we're all stunned
حرف من اینِ از سر تا تش.
My word is this from head to toe.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.