Paroles et traduction Sadegh - Par
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
پرنده
پر
کشید
از
آشیونه
با
خداش
Птица
полна
гнезда
со
своим
Богом.
می
گفت
به
گِل
نشسته
کشتیشون
با
ناخداش
Он
сказал,
что
ты
убил
их
вместе
с
его
капитаном.
می
رفت
یه
جای
دور
به
قلب
شهر
نور
Ушел
в
самое
сердце
Города
света.
یه
جا
که
مردمش
میدن
بش
آب
و
دون
Место,
где
люди
дают
ему
воду
и
Дона.
پرنده
خسته
بود،
جفت
چشاشو
بسته
بود
Птица
устала,
его
глаза
были
закрыты.
درونش
وصله
بود،
قلبشم
شکسته
بود
Это
было
связано
внутри,
и
ее
сердце
было
разбито.
می
ترسید
از
عکس
توی
آب
Боюсь
фотографии
в
воде.
می
لرزید
هر
لحظه
توی
خواب
Он
дрожал
каждую
секунду
во
сне.
یه
روزی
بین
راه
تو
جنگل
سیاه
Однажды,
на
полпути
через
черный
лес.
شدش
اسیر
دام
به
دست
پادشاه
Он
захвачен
королевской
рукой.
کردنش
تو
حبس
با
آب
و
دون
مفت
Посадите
его
в
тюрьму
с
бесплатной
водой
и
свободным
Доном.
بستنش
به
بست
اون
با
خودش
میگفت:
Он
связал
его
и
сказал
себе:
پرنده
بپر
این
میله
ها
اسیرن
Птица,
прыгай!
это
шесты.
قفس
که
سهله
مشتی!
سنگ
داغ
سینه
ت
Клетка
полна
дерьма!
твоя
гладкая
Скала.
خدات
که
پشتته
پس
خودخوریتو
بس
کن
Твой
Бог
позади
тебя,
так
что
перестань
есть.
گناهت
اینه
که
نموندی
لای
هر
قوم
Твой
грех
не
остается
в
каждом
народе.
شبیه
باغی
(آوا)
Похоже
на
сад.)
تکی
و
صد
بعد
، همینی
در
کل
Один
и
сто
спустя,
вот
и
все.
پرنده
کلافه
بود
لم
می
داد
به
خلاف
نور
Птица
была
клубом
против
света.
انگار
که
نداره
جون
غم
می
ریخت
تو
تمام
اون
Как
будто
он
этого
не
сделал,
жизнь
печали
обрушилась
на
тебя
на
него.
حسرت
های
پرواز
تو
مغزش
گِز
گِز
کرد
Он
сожалел,
что
пролетел
сквозь
его
голову.
آسمون
در
باز
می
گفتش:
نصفش
چند؟
Что
было
наполовину?
جیغ
زد
داد
کشید
ناله
کرد
و
آه
کشید
Он
кричал,
он
плакал,
он
плакал,
он
плакал,
он
плакал.
انگار
نه
انگار،
دنیا
بود
تو
خواب
سیر
Как
ничто.
это
был
мир.это
был
сон.
همش
تو
لک
بود،کی
میاد
این
فردا
Это
было
повсюду,
кто
придет
завтра?
پراشو
می
کند
کش
نیاد
این
دردا
Многое
из
этого
отнимает.
لب
به
لب
بود
از
آدما
سر
میزد
هي
به
آهنا
Губы
касаются
людей.
دلرو
داد
به
شبا
دعاش
جدا
شد
از
توقعاش
Она
отдала
куклу
в
ночь,
ее
молитвы
отделены
от
ее
ожиданий.
خدا
پهلوش
بود،
نوازشش
می
کرد
Бог
был
с
ним,
ласкал
его.
فرشته
مخلوق،
عبادتش
می
کرد
Ангел
этого
создания
поклонялся
ему.
خلاصه
جون
کند
تا
میله
هارو
پس
زد
Короче
говоря,
он
щелкнул,
чтобы
отвергнуть
решетку.
دوباره
جون
گرفت
عین
روز
اول
Это
снова
жизнь.
ولی
همیشه
تیکه
تلخ
قصه
آخره
Но
это
всегда
горький
конец
истории.
پرنده
عقاب
شکار
و
کوه
و
دامنه
Орел
парит,
горы
и
владения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sadegh vahedi
Album
Baal
date de sortie
16-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.