Paroles et traduction Sadegh - Rade pa
برو
جلو
هنو
راه
بازه
مرد
Давай,
она
все
еще
открыта,
чувак.
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
Смеяться
над
тобой
со
всеми
твоими
горестями.
دردا
روی
تنم
خالکوبین
Боль
на
моей
татуировке.
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
Я
не
хочу,
чтобы
твоя
жизнь
была
моей
историей.
برو
جلو
هنوز
راه
باز
مرد
Давай,
парень,
выход
все
еще
есть.
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
Смеяться
над
тобой
со
всеми
твоими
горестями.
دردا
روی
تنم
خالکوبین
Боль
на
моей
татуировке.
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
Я
не
хочу,
чтобы
твоя
жизнь
была
моей
историей.
دوباره
منمو
من
جلومون
در
وروردیه
Я
снова
- это
я.
я
у
входной
двери.
حسم
مث
تنهایی
بعد
شلوغیه
Я
чувствую
себя
одиноким,
а
потом
становится
тесно.
هم
خوبه
هم
بد
صبورو
تک
پر
Это
и
хорошо
и
плохо
با
آدمای
دورت
از
هر
جوری
بدتر
С
людьми
гораздо
хуже.
نه
قصه
بلدی
نه
اهل
قصه
ای
Ты
не
знаешь
истории,
ты
не
знаешь
истории.
نه
جنس
تقلی
نه
قسطی
زنده
ای
Никакого
частичного
секса,
никакого
живого
секса.
پاهات
راه
میره
اما
دلت
کلیده
Твои
ноги
идут,
но
твое
сердце-это
ключ.
اخلاق
همیشه
روش
یکی
تلپی
ریده
Этика-это
всегда
путь,
по
которому
можно
срать,
телпи.
تو
دفنی
پشت
خاک
خاطراتت
Ты
погребен
под
землей.
دل
تنگ
پولی
بعد
خانواده
Спанк
туго
Полли
следующая
семья
حرفاتو
قورت
میدی
تا
شنونده
شی
Ты
глотаешь
слова,
чтобы
быть
слушателем.
پر
حرفی
ولی
خب
میگی
بزنم
که
چی
Разговорчивый,
но
ты
говоришь
мне,
что
делать.
تا
صدای
برندت
باشه
جای
بلندتر
Чтобы
твой
Брандт
звучал
громче.
فس
تلپی
توی
خونه
پا
منقل
Фес
тельпи
в
доме
...
ножка
для
барбекю.
و
لم
دادی
رو
همه
کبودیات
И
ты
оттолкнула
все
свои
синяки.
و
زیر
لب
میگی
این
طعم
جوونیاست
А
под
губами-вкус
молодости.
اختصاصی
رپ
مافیا
Эксклюзивная
рэп-мафия
برو
جلو
هنوز
راه
بازه
مرد
Давай,
она
все
еще
открыта,
чувак.
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
Смеяться
над
тобой
со
всеми
твоими
горестями.
دردا
روی
تنم
خالکوبین
Боль
на
моей
татуировке.
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
Я
не
хочу,
чтобы
твоя
жизнь
была
моей
историей.
برو
جلو
هنوز
راه
باز
مرد
Давай,
парень,
выход
все
еще
есть.
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
Смеяться
над
тобой
со
всеми
твоими
горестями.
دردا
روی
تنم
خالکوبین
Боль
на
моей
татуировке.
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
Я
не
хочу,
чтобы
твоя
жизнь
была
моей
историей.
منو
یه
جعبه
سیگار
وقتی
درو
دیوار
Я
достал
коробку
сигарет,
когда
дверь
была
заперта.
همه
ی
شب
تا
صبح
رفیق
من
بود
Он
был
моим
другом
всю
ночь
до
утра.
من
بازم
وایسادم
دنیامو
پاس
دادم
Я
все
еще
стою,
я
прошел
свой
мир.
با
همه
سختیاش
Со
всей
его
тяжелой
работой.
من
بازم
وایسادم
Я
все
еще
стою.
ببین
زندگی
چیه
از
نظر
تو؟
Посмотри,
что
такое
жизнь
для
тебя?
یه
نامه
عاشقانه
لابه
لای
سبد
گل؟
Любовное
письмо
в
корзине
с
цветами?
ها؟
یه
گیتار
یه
سیگار
ترانه
خون
بیدار
Гитара,
сигарета,
песня
пробужденной
крови
...
شکست
عشقی
یا
لحظه
های
خوب
دیدار
Любовная
неудача
или
хорошие
моменты
встречи
داداشی
واسه
ی
من
عادین
اینا
Брат,
для
меня
они
нормальны.
من
یه
جوونم
از
نوع
مادی
بیکار
Я
молодой,
материально
безработный.
یه
نشه
خل
لش
و
خل
بازیگر
نقش
دو
Засранец
и
засранец,
актер
номер
два.
خودم
شدم
رد
مخ
و
زندگیم
توش
رفته
گه
Я
следил
за
своим
разумом,
и
моя
жизнь
пошла
прахом.
نفهمیدم
چی
شد
که
عمرو
وقتو
آب
برد
Я
не
знаю,
что
случилось,
но
Амру
понадобилось
время,
чтобы
напиться
воды.
نفهمیدم
چی
شد
که
مغز
پوکم
تاب
خورد
Я
не
знал,
что
происходит,
когда
мой
мозг
качается.
خمیم
عقبیم
نگاه
کن
به
بقلیت
Мы
согнулись
пополам.
اونم
رسید
به
آرزوشو
تورو
خواب
برد
Она
уснула,
исполняя
свое
желание.
آخ
که
دارم
تا
ته
میسوزم
О,
я
сгораю
дотла.
سرنوشت
نخ
بود
منم
یه
سوزن
Судьба
была
ниткой,
а
я
иголкой.
خیس
خیس
زیر
بارون.لیز
لیز
زیر
پامون
Мокрый,
мокрый
под
дождем,
Лиз,
Лиз
у
нас
под
ногами.
دنیا
داره
یادش
میره
مارو
آروم
اروم
Мир
забывает
...
медленно,
медленно.
برو
جلو
هنوز
راه
بازه
مرد
Давай,
она
все
еще
открыта,
чувак.
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
Смеяться
над
тобой
со
всеми
твоими
горестями.
دردا
روی
تنم
خالکوبین
Боль
на
моей
татуировке.
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
Я
не
хочу,
чтобы
твоя
жизнь
была
моей
историей.
برو
جلو
هنوز
راه
باز
مرد
Давай,
парень,
выход
все
еще
есть.
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
Смеяться
над
тобой
и
твоими
горестями.
دردا
روی
تنم
خالکوبین
Боль
на
моей
татуировке.
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
Я
не
хочу,
чтобы
твоя
жизнь
была
моей
историей.
مشتی
باش
عین
ما
هرکی
داشته
ادعا
Будь
кулаком,
как
мы,
у
каждого
есть
свои
права.
قهرمان
قصه
هاست
سینه
سوخته
مثل
ما
Герой
сказок-обожженный
сундук,
как
и
мы.
زشت
عین
خوشگلا
جغد
باشو
خوش
صدا
Уродливые,
как
хорошенькие
совы.
سیری
فکر
گشنه
ها
اون
بالایی
پشت
ماست
Сири,
голодная
мысль
там,
за
нами.
زنده
باش
نه
زندگی
کن
گنده
باشو
بچگی
کن
Живи,
живи,
живи,
Будь
большим,
будь
детством.
قصه
باش
نه
قصه
گو
عشقی
باش
تو
فنت
قو
Будь
сказкой,
а
не
любовным
рассказчиком,
будь
лебедем.
خودت
باش
واقعی
رد
شو
بشکون
شاخ
دیو
Будь
собой,
прорвись
по-настоящему,
сломай
Рог,
Дэйв.
هرچی
هستی
خر
نباش
قانع
به
کم
نباش
Кем
бы
ты
ни
был,
не
будь
ослом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.