Sadegh - Sob Bekheir Iran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadegh - Sob Bekheir Iran




Sob Bekheir Iran
Good Morning Iran
صبح بخیر ایران شناختی همون صادقم ها
Good morning Iran, have you recognized me? I'm that same Sadegh
همون کودکی که میدوییدش رو به فردا
The same child who was running towards tomorrow
همون فابریک خودت ساخت وطنم
The same one you built to be your own
ببین جنس همسایت چی ساخته از تنم
See what your neighbor has made of my body
بیخیال تو که سرت گرمه به سیاست
Nevermind, you're too busy with politics
دورت به دولت مردت
Surrounded by your corrupt politicians
کجایی پس بابا همه ازت میترسن
Where are you, father? Everyone fears you
از صدقه سریت بهم میگن تروریست رسما
Because of you, they officially call me a terrorist
یادته مامان قصه میگفت تهه قصه همیشه آقا گرگ میمرد
Remember when mom used to tell us stories? At the end, the big bad wolf always died
میگفت خدا دوست داره و همیشه باته
She said God loves us and is always with us
هرجای مینیبوس فرشته دنبال راته
Everywhere in the minibus, angels are looking for a way
مامان رفت اما گرگه اینجاست
Mom is gone, but the wolf is still here
خدا دوسمون نداشت اه تف تو این شانس
God didn't love us, ah, damn this luck
وای نگا کن آسمونو آب جوبو دود و دم نگا کن
Oh, look at the sky, water, food, and smoke, look
آبرو رو بردیم لاشی کم خوردی از گوشه خاکش حاجی
We've lost our honor, you've taken too much from our homeland, man
ولشون کن چطوره احوال خودت
Forget them, how are you doing?
تن و مغزا در میرن از مرزای دورت
Your body and mind are gone from your distant borders
تو که گربه بودی پس چرا کفتار شدی
You used to be a cat, so why did you become a hyena?
مهر و صفا داشتی حالا کف خواب شدی
You used to be kind and compassionate, now you're a bum
تو که همه چیتو دادی لااقل حواله بگیر
You gave everything you had, at least get a referral
جا اینکه بشینی و روزا یه هوایی بدی
Instead of sitting and airing yourself out
چطوری پسرم تو نشناختی مثکه ایرانما
How come, my son, you don't recognize me, Iran?
همون آس خاورمیانه حکم طلا
The same ace of the Middle East, as precious as gold
چیکار کنم بچه هام زدن بی راهه
What can I do, my children have gone astray?
نمیتونم ببینم چشاتو روم سیاهه
I can't bear to see your eyes blacken with sorrow
من هنوزم سرزمین چهار فصلم
I'm still the land of four seasons
همه گرگا دنبالم من چهار نعل در میرم از دستشون
All the wolves are after me, I'm running as fast as I can from them
از من نشون نمونده دیگه توی این زمین گرد
There's nothing left of me on this round earth
به غلط پر شدم از عقاید فکر
I'm filled with false beliefs and thoughts
تو چی میدونی اصلا که چی گذشته بهم
What do you know about what I've been through?
تیتر اخبارم ولی چی اومده سر دل
I'm in the headlines, but what about my heart?
تو دل منو دیدی میگی راه دشواره
You see the pain in my heart and say the path is difficult
ولی من رسیدم ته خط و بار پشت داره
But I've reached the end of the line and I'm carrying a heavy load
ایرانی که میبینی از تلخی تجربه هاش
The Iran you see is from the bitterness of her experiences
غیر خدای بالاسر همه چپ شدن باش
Besides God above, everyone has turned against her
پر زخمه این تیکه خاک خودت دیدی
This piece of land is full of wounds, you've seen it yourself
میخوام مستقل شی ولی جوون میدی
I want you to be independent, but you're giving up your youth
من بچه هامو دوست دارم عین تو پسرم
I love my children as much as you, my son
جر کشتونم هرچی خواست بیادش به سر
I'll kill anyone who tries to harm them
تو هم برگرد برو جایی که ازش اومدی
You too, go back to where you came from
اینجا نداری جایی واسه موندن اخوی
You have no place to stay here, my brother
نه نداری جایی واسه موندن اخوی
No, you have no place to stay here, my brother
نه نداری جایی واسه موندن اخوی
No, you have no place to stay here, my brother






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.