Paroles et traduction Sadegh - Sob Bekheir Iran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صبح
بخیر
ایران
شناختی
همون
صادقم
ها
Доброе
утро
познавательный
Иран
садегам
همون
کودکی
که
میدوییدش
رو
به
فردا
Ребенок,
к
которому
ты
бежала
завтра.
همون
فابریک
خودت
ساخت
وطنم
Ты
создал
мою
собственную
родину.
ببین
جنس
همسایت
چی
ساخته
از
تنم
Посмотри,
что
сделал
мне
твой
сосед.
بیخیال
تو
که
سرت
گرمه
به
سیاست
Брось,
ты
занят
политикой.
دورت
به
دولت
مردت
В
твое
мертвое
состояние.
کجایی
پس
بابا
همه
ازت
میترسن
Где
же
ты
тогда
папа
все
тебя
боятся
از
صدقه
سریت
بهم
میگن
تروریست
رسما
Из
вашего
тайного
милосердия
меня
официально
называют
террористом.
یادته
مامان
قصه
میگفت
تهه
قصه
همیشه
آقا
گرگ
میمرد
Помнишь,
мама
рассказывала
истории,
в
конце
истории
всегда
был
мистер
Волк.
میگفت
خدا
دوست
داره
و
همیشه
باته
Он
сказал,
что
любит
Бога
и
всегда
любил
тебя.
هرجای
مینیبوس
فرشته
دنبال
راته
Там,
где
микроавтобус
"ангел"
ищет
Рут.
مامان
رفت
اما
گرگه
اینجاست
Мама
ушла,
но
волк
здесь.
خدا
دوسمون
نداشت
اه
تف
تو
این
شانس
Бог
не
любил
нас.
وای
نگا
کن
آسمونو
آب
جوبو
دود
و
دم
نگا
کن
О,
посмотри,
посмотри
на
небо,
сок,
дым
и
хвост.
آبرو
رو
بردیم
لاشی
کم
خوردی
از
گوشه
خاکش
حاجی
Мы
приняли
позор,
ты,
маленький
засранец
из
угла,
Хаджи.
ولشون
کن
چطوره
احوال
خودت
Отпусти
их,
как
у
тебя
дела?
تن
و
مغزا
در
میرن
از
مرزای
دورت
Тоны
и
мозги
переходят
границу.
تو
که
گربه
بودی
پس
چرا
کفتار
شدی
Ты
была
кошкой,
так
почему
ты
гиена?
مهر
و
صفا
داشتی
حالا
کف
خواب
شدی
Ты
был
запечатан,
а
теперь
лежишь
на
полу.
تو
که
همه
چیتو
دادی
لااقل
حواله
بگیر
Ты
отдал
мне
все,
по
крайней
мере,
возьми
деньги.
جا
اینکه
بشینی
و
روزا
یه
هوایی
بدی
Сядь
и
дай
Розе
подышать
свежим
воздухом.
چطوری
پسرم
تو
نشناختی
مثکه
ایرانما
Как
же
вы
не
узнали
в
моем
сыне
иранца
همون
آس
خاورمیانه
حکم
طلا
Золотой
вердикт
Ближнего
Востока.
چیکار
کنم
بچه
هام
زدن
بی
راهه
Что
мне
делать?
- бьют
моих
детей.
نمیتونم
ببینم
چشاتو
روم
سیاهه
Я
не
вижу,
что
у
тебя
черные
глаза.
من
هنوزم
سرزمین
چهار
فصلم
Я
все
еще
страна
четырех
времен
года.
همه
گرگا
دنبالم
من
چهار
نعل
در
میرم
از
دستشون
Все
волки
ищут
меня,
и
я
проскачу
сквозь
них
галопом.
از
من
نشون
نمونده
دیگه
توی
این
زمین
گرد
Меня
больше
нет
на
этой
земле.
به
غلط
پر
شدم
از
عقاید
فکر
Я
полон
заблуждений.
تو
چی
میدونی
اصلا
که
چی
گذشته
بهم
Знаешь
ли
ты,
через
что
мне
пришлось
пройти?
تیتر
اخبارم
ولی
چی
اومده
سر
دل
Мой
заголовок,
но
что
в
сердце?
تو
دل
منو
دیدی
میگی
راه
دشواره
Ты
видел
мое
сердце
и
говоришь,
что
это
трудный
путь.
ولی
من
رسیدم
ته
خط
و
بار
پشت
داره
Но
я
в
конце
очереди,
и
бар
позади.
ایرانی
که
میبینی
از
تلخی
تجربه
هاش
Иранец
ты
видишь
горечь
его
переживаний
غیر
خدای
بالاسر
همه
چپ
شدن
باش
Кроме
Бога,
будь
слева
от
всех.
پر
زخمه
این
تیکه
خاک
خودت
دیدی
Ты
видел
этот
кусок
грязи.
میخوام
مستقل
شی
ولی
جوون
میدی
Я
хочу,
чтобы
ты
была
независимой,
но
ты
молода.
من
بچه
هامو
دوست
دارم
عین
تو
پسرم
Я
люблю
своих
детей,
как
и
ты,
сын
мой.
جر
کشتونم
هرچی
خواست
بیادش
به
سر
Что
бы
он
ни
хотел
убить
его.
تو
هم
برگرد
برو
جایی
که
ازش
اومدی
Ты
возвращаешься
туда,
откуда
пришел.
اینجا
نداری
جایی
واسه
موندن
اخوی
Тебе
негде
здесь
оставаться,
Братство.
نه
نداری
جایی
واسه
موندن
اخوی
Нет,
Братство,
тебе
негде
остановиться.
نه
نداری
جایی
واسه
موندن
اخوی
Нет,
Братство,
тебе
негде
остановиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.