Paroles et traduction Sadegh - Tastakhiz
واسه
یه
حس
ِ تازه
جنگیدن
Fighting
for
a
fresh
feeling
جالب
این
عشق
تازه
فهمیدن
It's
interesting
to
understand
this
new
love
دلگیر
از
این
مردابم
من
I'm
disappointed
with
this
swamp
اَ
وقتی
که
توش
قاصدک
دیدم
From
the
moment
I
saw
a
dandelion
in
it
رو
زمین
ریختن
لیوانا
خالی
Empty
cups
fell
to
the
ground
هر
سری
با
یه
سرى
آشغالی
Every
time
with
some
trash
تو
هم
مثل
من
دو
تا
بال
داری
You
have
two
wings
like
me
نذار
کدر
بشه
دل
آفتابیت
Don't
let
your
sunny
heart
get
dull
هنگ
مثل
هنگ
بودی
مثل
مودی
You
were
like
a
hang,
like
a
moody
زندگی
لای
ناشیه
ی
دودی
Life
between
the
smoky
lines
بهم
میگفت
که
هر
جام
که
هستی
یادت
باشه
مشتی
تو
کجاش
بودی
He
used
to
tell
me
that
wherever
you
are,
remember
where
you
were
in
it
یاد
گرفتم
طعمه
نشم
I
learned
not
to
be
bait
حیوون
نشم
که
خورده
نشم
Not
to
be
an
animal
that
gets
eaten
انگاری
همه
آدما
یه
شکلن
دل
تنگم
واسه
نوع
بشر
It
seems
that
all
people
are
the
same,
I
miss
the
human
race
زیر
نور
ماه
زیبا
Under
the
beautiful
moonlight
سایه
گرگا
روی
دیوار
The
wolves'
shadows
on
the
wall
رقص
مرگو
نشون
میده
Shows
the
dance
of
death
کل
شهره
بامن
بیدار
The
whole
city
is
awake
with
me
آسمون
قدمت
زدم
I
stepped
into
the
sky
آبروت
یه
طرفش
منم
Part
of
your
reputation
is
me
too
روزگار
ورقت
زدم
I
turned
the
page
of
time
احمق
بگو
هدفت
منم
Tell
me,
idiot,
that
your
target
is
me
پات
رو
پاتو
لم
دم
شومنت
I
crossed
my
legs,
sat
comfortably
and
commented
چنتا
مث
تو
قلاده
بریدن؟
How
many
like
you
have
broken
their
collars?
کتاب
به
دست
خطاشو
جوییدن
Chew
their
mistakes
with
a
book
in
hand
پاهات
خسته
از
بس
که
دوییدن
Your
feet
are
tired
from
running
so
much
سنگین,
رو
دوشت
بگیر
Heavy,
lift
it
on
your
shoulders
فریادمو
گوشش
بگیر
Listen
to
my
cry
دنیارو
تو
کوشش
ببین
See
the
world
in
your
efforts
صبرو
توی
رویش
ببین
See
patience
in
growth
همه
میخوان
که
پاشون
بمونی
Everyone
wants
you
to
stay
by
their
side
تو
هم
همیشه
باشون
یجوری
Always
be
with
them
somehow
وقتی
مردی
خاطره
میشی
When
you
die,
you
become
a
memory
قدر
منو
وقتی
زندم
بدونید
Appreciate
me
while
I'm
alive
چندسالی
به
اضظراب
گذشت
A
few
years
passed
in
anxiety
من
هنوز
به
خنده
هات
خوشم
I
still
enjoy
your
laughter
دست
تو
دستیم
عین
باد
و
شب
We
are
hand
in
hand
like
the
wind
and
the
night
من
خوشحاله
این
فصل
نا
خوشم
I'm
happy
this
unpleasant
season
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.