Paroles et traduction Sadegh - khalesaneh
یه
ذره
سرو
بیار
بالا
و
بیرون
آب
A
little
bit
of
fun,
come
out
of
the
water
یه
دفعه
پاتو
بزار
وسطِ
دیوونه
ها
Step
into
the
madness
for
once
آبیِ
دریاتو
بده
به
آسمون
Offer
your
oceanic
blue
to
the
sky
راهیه
فردا
شو
بدون
بادبون
Sail
towards
tomorrow
without
sails
یه
ذره
سرو
بیار
بالا
و
بیرون
آب
A
little
bit
of
fun,
come
out
of
the
water
یه
دفعه
پاتو
بزار
وسطِ
دیوونه
ها
Step
into
the
madness
for
once
آبیِ
دریاتو
بده
به
آسمون
Offer
your
oceanic
blue
to
the
sky
راهیه
فردا
شو
بدون
بادبون
Sail
towards
tomorrow
without
sails
سر
صبحی
کلیدی
به
من
که
چی؟
A
key
for
me
early
in
the
morning,
for
what?
از
این
لبام
یه
دوتا
لبخند
بچین
Take
a
couple
of
smiles
from
these
lips
of
mine
کلی
آدم
منو
دوست
دارنو
A
lot
of
people
love
me
من
نمیدونم
اصن
وصلم
به
چی
I
don't
even
know
I'm
attached
to
anything
من
هنوزم
میخندم
I
still
laugh
با
کلِ
آدما
میجنگم
که
I
fight
with
everyone
من
نخواستم
خدا
خواست
بالام
I
didn't
want
it,
God
wanted
me
to
be
high
چون
حضورش
رو
میفهمم
Because
I
feel
His
presence
دل
بردم
دل
گرفتم
I
stole
hearts,
I
took
hearts
دل
دادم
از
دل
نوشتم
I
gave
hearts,
I
wrote
from
the
heart
بی
بی
ها
هلاک
سربازا
غلاف
The
ladies
are
crazy
about
soldiers
شاه
دل
گفت
پس
بدش
من
The
king
of
hearts
said,
"Give
it
to
me
then"
شکل
ِ من
باش
هرشب
بمیر
Be
like
me,
die
every
night
فرداش
بیدارشو
از
سر
بگیر
Wake
up
tomorrow
and
start
over
زندگی
رو
چند
خط
ببین
See
life
in
a
few
lines
هرچی
کم
داشت
تو
از
حق
بگیر
Take
whatever
you
lacked
from
your
rights
سر
افرازم
هدف
سازم
I'm
proud,
I'm
determined
گرچه
گهگاه
علف
بازم
Although
I'm
sometimes
a
grass-smoker
طرف
جا
زد
منم
با
سر
The
other
side
gave
up,
and
I
head-on
وایسادم
چون
همش
تازم
I
stood
my
ground
because
I'm
always
fresh
اگه
خدا
دست
بزارِ
روم
If
God
puts
his
hand
on
me
دنیا
رو
میبینی
تو
از
یه
جای
خوب
You
will
see
the
world
from
a
good
place
چشمه
رو
میبینی
تو
از
یه
راه
دور
You
will
see
the
spring
from
a
distance
از
لایِ
درختا
و
پرتو
های
نور
From
between
the
trees
and
rays
of
light
جنسات
دیگه
سمی
نمیشن
Your
stuff
won't
be
toxic
anymore
پلکات
روی
هم
دیگه
نمیرن
Your
eyelids
won't
close
anymore
هر
کیو
هر
جوری
هستش
بخواه
Love
everyone
for
who
they
are
واس
کسی
مث
من
ارزش
بزار
Value
someone
like
me
فرشته
ها
میگن
سرخوشی
تو
The
angels
say
your
happiness
مخلوقا
باهاتن
از
بس
خوشی
تو
The
creatures
are
with
you
because
you're
so
happy
میگم
نتیجه
با
ماستو
خدا
گفته
بهم
I
say
the
result
is
with
us,
God
told
me
مث
من
باش
وقت
کشی
کن
Be
like
me,
waste
some
time
یه
ذره
سرو
بیار
بالا
و
بیرون
آب
A
little
bit
of
fun,
come
out
of
the
water
یه
دفعه
پاتو
بزار
وسطِ
دیوونه
ها
Step
into
the
madness
for
once
آبیِ
دریاتو
بده
به
آسمون
Offer
your
oceanic
blue
to
the
sky
راهیه
فردا
شو
بدون
بادبون
Sail
towards
tomorrow
without
sails
یه
ذره
سرو
بیار
بالا
و
بیرون
آب
A
little
bit
of
fun,
come
out
of
the
water
یه
دفعه
پاتو
بزار
وسطِ
دیوونه
ها
Step
into
the
madness
for
once
آبیِ
دریاتو
بده
به
آسمون
Offer
your
oceanic
blue
to
the
sky
راهیه
فردا
شو
بدون
بادبون
Sail
towards
tomorrow
without
sails
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.