Paroles et traduction Sadek - E-TORO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir,
c'est
pas
sûr
que
j'rentre
(sûr
du
tout)
Tonight,
it's
not
sure
I'll
come
home
(not
sure
at
all)
J'compte
les
allumer,
mais
peut-être
qu'après,
j'irais
m'rendre
I'm
planning
to
light
them
up,
but
maybe
after,
I'll
turn
myself
in
À
la
fin
d'l'histoire
tout
l'monde
quitte
ce
monde
(tous
les
humains)
At
the
end
of
the
story,
everyone
leaves
this
world
(all
humans)
Chez
nous,
les
balles
font
710
mètres
seconds
In
our
hood,
bullets
travel
at
710
meters
per
second
J'ai
dodo
à
Tokyo,
j'me
réveille
à
Londres
I
sleep
in
Tokyo,
wake
up
in
London
Toutes
les
deux
semaines,
j'dois
la
re-régler,
la
montre
Every
two
weeks,
I
gotta
adjust
the
watch
again
J'préfère
brûler
vif
que
d'vivre
parmi
ces
Sheitan
(Parmi
pédales)
I'd
rather
burn
alive
than
live
among
these
devils
(among
weirdos)
Même
à
Dubaï,
j'croise
jamais
Maëva
Ghennam
(Jamais
d'la
life)
Even
in
Dubai,
I
never
run
into
Maëva
Ghennam
(never
in
my
life)
Fais
pas
l'journey,
j'sais
qu't'as
jamais
vu
un
journ
(T'es
pas
journey)
Don't
act
tough,
I
know
you've
never
seen
a
block
(you're
not
a
thug)
Quand
j'suis
fonce-dé,
j'écoute
personne
à
part
JUL
(Rouler)
When
I'm
high,
I
don't
listen
to
anyone
but
JUL
(rolling)
J'vais
m'faire
la
flore
et
la
faune
(la
faune)
I'm
gonna
conquer
the
flora
and
fauna
(the
fauna)
Guccigui
sur
les
épaules
(j't'affole)
Gucci
on
my
shoulders
(I'm
dazzling
you)
Los
Angeles
dans
le
cône
Los
Angeles
in
the
cone
J'les
vois
d'en
haut
comme
un
drone
(wow)
I
see
them
from
above
like
a
drone
(wow)
Triple
filtré,
poto,
Jojo,
vas-y
molo
(Vas-y
molo,
Jojo)
Triple
filtered,
homie,
Jojo,
take
it
easy
(take
it
easy,
Jojo)
Tu
prends
moins
soin
d'toi,
tu
prends
soin
d'tes
follows
(molo)
You
take
less
care
of
yourself,
you
take
care
of
your
followers
(easy)
Y
a
qu'de
requins
blancs
cachés
dans
les
coraux
(Dans
les
coraux)
There
are
only
great
white
sharks
hidden
in
the
corals
(in
the
corals)
Et
des
voitures
jaunes,
sur
l'capot:
le
taureau
(et
des
Lambo')
And
yellow
cars,
with
the
bull
on
the
hood
(and
Lambos)
Rêves
immoraux,
cent
millions
sur
E-Toro
Immoral
dreams,
a
hundred
million
on
E-Toro
Rêves
immoraux,
cent
millions
sur
E-Toro
Immoral
dreams,
a
hundred
million
on
E-Toro
Là,
j'suis
faya
comme
Dodi,
Lady
Diana
(Al-Fayed)
Right
now,
I'm
blazing
like
Dodi,
Lady
Diana
(Al-Fayed)
Sur
l'pont
d'l'Alma,
j'fous
le
Mercedes
en
miettes
(Miettes)
On
the
Alma
bridge,
I'm
smashing
the
Mercedes
to
pieces
(pieces)
Que
des
putes,
dire
qu'j'les
prenais
pour
mes
potes
(Pour
mes
homies)
Just
whores,
to
think
I
took
them
for
my
friends
(for
my
homies)
Ils
sont
bons
qu'à
m'appeler
que
quand
y
a
des
fêtes
(Pour
des
remises)
They're
only
good
for
calling
me
when
there
are
parties
(for
discounts)
J'étais
ras
des
pâquerettes
I
was
down
and
out
Maintenant
qu'tout
l'monde
guette
(J'les
ouet)
Now
that
everyone's
watching
(I
see
them)
J'suis
sur
la
Croisette
en
FeFe,
jogging
et
claquettes
I'm
on
the
Croisette
in
FeFe,
jogging
and
flip-flops
Il
y
a
ces
trous
du
cul
qui
s'moquent
(S'moquent)
There
are
these
assholes
who
laugh
(laugh)
Alors
qu'j'suis
sûr
qu'leur
loyer,
c'est
même
pas
le
prix
d'mon
bob
(C'est
sûr,
han)
While
I'm
sure
their
rent
isn't
even
the
price
of
my
beanie
(for
sure,
huh)
J'vais
m'faire
la
flore
et
la
faune
(Faune)
I'm
gonna
conquer
the
flora
and
fauna
(fauna)
Guccigui
sur
les
épaules
(Gang)
Gucci
on
my
shoulders
(gang)
Los
Angeles
dans
le
cône
Los
Angeles
in
the
cone
J'les
voient
d'en
haut
comme
un
drone
(Wow)
I
see
them
from
above
like
a
drone
(wow)
Triple
filtré,
poto,
Jojo,
vas-y
molo
(molo,
Jojo)
Triple
filtered,
homie,
Jojo,
take
it
easy
(easy,
Jojo)
Tu
prends
moins
soin
d'toi,
tu
prends
soin
d'tes
follows
(Jojo)
You
take
less
care
of
yourself,
you
take
care
of
your
followers
(Jojo)
Y
a
qu'de
requins
blancs
cachés
dans
les
coraux
(des
squales)
There
are
only
great
white
sharks
hidden
in
the
corals
(sharks)
Et
des
voitures
jaunes,
sur
l'capot,
le
taureau
(Lambo')
And
yellow
cars,
with
the
bull
on
the
hood
(Lambo)
Rêves
immoraux,
100
millions
sur
E-Toro
(des
rêves)
Immoral
dreams,
100
million
on
E-Toro
(dreams)
Rêves
immoraux,
100
millions
sur
E-Toro
(Y'a
qu'des
rêves)
Immoral
dreams,
100
million
on
E-Toro
(only
dreams)
Là,
j'suis
faya
comme
Dodi,
Lady
Diana
(faya)
Right
now,
I'm
blazing
like
Dodi,
Lady
Diana
(blazing)
Tellement
faya
qu'en
Bluetooth,
j'ai
mis
du
Aya
So
blazing
that
I
put
on
Aya
via
Bluetooth
J'vais
mettre
le
Mercedes
en
miettes,
tout
l'monde
guette
I'm
gonna
smash
the
Mercedes
to
pieces,
everyone's
watching
J'suis
sur
la
Croisette
I'm
on
the
Croisette
Y
a
qu'des
requins
blancs
cachés
dans
les
coraux
There
are
only
great
white
sharks
hidden
in
the
corals
Et
des
voitures
jaunes,
sur
l'capot
le
taureau
And
yellow
cars,
with
the
bull
on
the
hood
Rêves
immoraux,
100
millions
sur
E-Toro
Immoral
dreams,
100
million
on
E-Toro
Rêves
immoraux,
100
millions
sur
E-Toro
Immoral
dreams,
100
million
on
E-Toro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romain Corrochano, Sadek Bourguiba, Vincent Mahiou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.