Sadek - Intro - traduction des paroles en russe

Intro - Sadektraduction en russe




Intro
Вступление
Zeg P on the track, bitch
Zeg P на бите, сука
La rue, la vraie, c'est quoi, toi ou lui, lui ou moi?
Улица, настоящая, кто тут ты или он, он или я?
C'est la nuit et ses chats, ce que tu vis, ce que tu vois
Это ночь и её коты, что ты видишь, что творишь
Toutes ces fois ça pue sur le toit ou en bas
Все те разы, когда воняет на крыше или внизу
Loin de n'oublie pas que ceux qui se tuent se vouvoient
Далеко от здесь, не забывай те, кто убивают, вежливы
C'est des gosses qui jouent sur les tourniquets
Дети играют на турникетах
C'est pas à Bobigny qu'habitait Michel Fourniret
Мишель Фурнье не в Бобиньи жил
À la télé, j'les vois prier une grève de CRS
По телеку вижу, как молятся за забастовку СОБРа
À la cité y en à qui attendent le nouveau CLS, sans passer par Cetelem
В гетто ждут новый Мерседес, без кредитов от Cetelem
Ils jouent pas au Monopoly, ils ont l'monopole, c'est réel
Они в монополию не играют у них монополия, это реально
Les vacances à Carthagène
Каникулы в Картахене
Ils vivent comme des Kardashians, ou comme des proches de Ben Laden
Живут как Кардашьян или как родня Бен Ладена
Les gars j'suis en pleine forme, franchement vous êtes dans la merde
Ребят, я в отличной форме, а вы, честно, в дерьме
J'me sens comme Edison quand il a maitrisé la foudre
Я как Эдисон, когда он укротил молнию
M'inviter en feat, j'crois qu'vous avez tout à perdre
Зовите на фит думаю, вам есть что терять
J'me sens comme Versace kho, quand il a appris à coudre
Я как Версаче, брат, когда он научился шить
Loin d'la belle époque, tes potes sont sur tes côtes
Далеко от "Прекрасной эпохи", твои кореша на твоей спине
Les miens sont sur les docks, le proc' naadine o mouk
Мои на причале, прокурор Надин, о мук
Sale plouc, yaatik lmout, j'ai l'talent boulimique
Деревенщина, даю тебе смерть, мой талант булимия
J'contrôle mille marionnettes mais j'parle jamais aux flics
Я управляю тысячей марионеток, но с мусорами не говорю
Tu parles sur internet, j'fais pas d'l'informatique
Ты трёшь в сети я не в айти
Poto j'vais t'formater, arrête, Allah yehdik
Брат, я тебя отформатирую, остановись, Аллах тебя наставит
Ça bosse au millimètre, connait aucune limite
Работаем с точностью до миллиметра, никаких границ
Y a des mecs qui vont t'mettre dans l'coffre du 4Matic
Есть ребята, что засунут тебя в багажник 4Matic
Et c'est moche comme une jeune actrice addict à la ess-c
Это мерзко, как молодая актриса, подсевшая на кокс
Ou un trans qui ie-ch dans la bouche d'un banquier Suisse
Или транс, что сосёт швейцарскому банкиру
C'est la ie-v, nan c'est pas un rêve, réel sans décor
Это жизнь, не сон, реальность без декораций
Fort, fort, l'humain est un rat, les hommes sont des porcs
Сильный, сильный, человек крыса, мужчины свиньи
Pire, pire, d'autres nient l'amour, glorifient la peur
Хуже, хуже, одни отрицают любовь, восхваляют страх
Ont l'ambition de dépasser l'Créateur
Мечтают превзойти Создателя
Clone des vaches, vas-y fils de tain-p, allez clone des chèvres
Клоны коров, давай, сын шлюхи, клоны коз
Et un jour plus de 500 000 hommes dans une armée vierge
И однажды полмиллиона в армии девственников
J'parle des multimilliardaires
Я о мультимиллиардерах
Qui en un virement éradiqueraient les guerres
Кто одним переводом войны бы остановил
Et le pire, j'suis désolé mon Dieu
И хуже всего прости, Господи
À leur place j'pense pas que j'aurais fait mieux
На их месте вряд ли поступил бы лучше
Mains en or, putain d'cœur en pierre, j'te parle pas d'la bite
Руки из золота, сердце из камня, я не про член
Bois le Jack, roule la, roule la weed dans un coupé sport
Пей Jack, крути, крути косяк в купе спортивном
Aucune peur, pour ceux qui implorent en regardant l'heure
Ни страха, для тех, кто молится, глядя на часы
Faire des morts, niquer des mères tout ça sans efforts
Убивать, губить матерей и всё без усилий
Parcours long, douleur éternelle, plaisir éphémère
Долгий путь, вечная боль, мимолётный кайф
Peu bavard, avare en amour, souvent sur les nerfs
Молчалив, скуп на любовь, часто на нервах
Paris-Nord, que des solitaires, c'est les cités d'or
Париж-Нор, одни одиночки это "города из золота"
Nous on dort une fois par semaine, repos dans la mort
Мы спим раз в неделю, отдых в смерти
Dans ta mère, allez nique tes morts, vide mon container
В твоей матери, да пошли все твои, выгрузи мой контейнер
Grand ténor, pas de grand écart, rappe avec l'équerre
Великий тенор, без сальто, рэп с угольником
Quand on sort, frelon tiens ta sœur, allez tiens à ta sœur
Когда выходим шершень, держи свою сестру, давай, держи сестру
J'suis le pire, j'connais bien l'physio, j'parle pas au videur
Я самый страшный, знаю физиологию, с вышибалой не говорю
J'suis à l'heure, j'vais pas m'faire doubler par les rabatteurs
Я вовремя, не дам себя обойти посредникам
On est fort, dénoncer ou fuir, on ne sait pas faire
Мы сильны, доносить или бежать не умеем
J'ai ma part, on va rien laisser à ces amateurs
Моя доля им, любителям, ничего не достанется
Peur de qui, peur de quoi? On va tous mourir
Кого бояться? Чего бояться? Все умрём.





Writer(s): Michele Sadek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.