Paroles et traduction Sadek feat. Kofs - 9 milli
Kore,
K.K.K.O.F.S
cousin
Kore,
K.K.K.O.F.S
cousin
Sors
le
neuf
milli',
Taxi
5
Pull
out
the
nine
milli,
Taxi
5
Alors
comme
ça
tu
portes
tes
couilles,
So
you
think
you're
tough,
Nous
on
va
t'montrer
qui
nous
sommes
We're
gonna
show
you
who
we
are
On
est
rentrés
dans
le
rap
gros
maintenant
dis-moi
qui
nous
sort
We've
entered
the
rap
game
big
time,
now
tell
me
who's
gonna
get
us
out
Ah
bon
ils
veulent
la
guerre
t'inquiète
jvais
faire
les
connaissances
Oh,
they
want
war,
don't
worry,
I'll
get
to
know
them
J'ai
dit
à
Sadek
t'es
le
sang,
il
m'a
dit
Kofs
toi
t'es
le
Sanz
I
told
Sadek
you're
the
blood,
he
told
me
Kofs
you're
the
Sanz
J'te
fais
l'bisou
ma
belle,
ce
soir
je
peux
pas
rentrer
I'm
giving
you
a
kiss
my
beauty,
I
can't
come
home
tonight
J'm'occupe
de
mes
ennemis
si
tout
s'passe
bien
j'reviens
à
l'aube
I'm
taking
care
of
my
enemies,
if
all
goes
well
I'll
be
back
at
dawn
J'ai
de
l'argent
à
faire,
en
l'air
on
va
les
monter
I
got
money
to
make,
we
gonna
make
them
fly
J'reviendrais
avec
un
Porsche,
si
tout
s'passe
mal
j'reviens
en
loc'
I'll
come
back
with
a
Porsche,
if
things
go
wrong
I'll
come
back
in
a
rental
R.G
m'a
dit
"fais
leur
du
sale
mon
ami"
R.G
told
me
"do
them
dirty
my
friend"
T'inquiète
on
va
leur
faire
pleurer
du
sang
Don't
worry,
we'll
make
them
cry
blood
Ils
ont
les
sous,
on
a
les
armes
mon
ami
They
have
the
money,
we
have
the
weapons
my
friend
Sur
le
Jarret,
ma
gueule
j'suis
à
200
On
the
highway,
damn
I'm
at
200
Marseille,
transac',
taxi
Marseille,
deal,
taxi
Kalash,
grenade,
uzi
Kalash,
grenade,
uzi
Perquis',
pas
vu,
pas
pris
Searched,
not
seen,
not
taken
Couplet
fini,
merci
Verse
finished,
thank
you
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli'
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli'
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli'
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli'
J'vais
te
rafaler,
qui
va
s'en
mêler
j'vais
te
rafaler
(sors
le
neuf
milli')
I'm
gonna
spray
you,
who's
gonna
mess
with
me,
I'm
gonna
spray
you
(pull
out
the
nine
milli')
J'vais
te
rafaler,
qui
va
s'en
mêler
j'vais
te
rafaler
(sors
le
neuf
milli')
I'm
gonna
spray
you,
who's
gonna
mess
with
me,
I'm
gonna
spray
you
(pull
out
the
nine
milli')
Course
poursuite
avec
le
plein,
roule
pas
entre
les
plots
Car
chase
with
a
full
tank,
don't
drive
between
the
cones
Dérapage
sur
la
banquise,
des
flammes
s'échappent
de
mes
pots
Skidding
on
the
ice,
flames
coming
out
of
my
exhaust
Au
début
on
était
pleins,
aujourd'hui
on
est
moins
In
the
beginning
we
were
many,
today
we
are
less
On
a
souffert,
sa
grand
mère
mais
là
putain
c'qu'on
est
beaux
We
suffered,
her
grandmother,
but
damn
we
look
good
now
Nan
on
est
pas
des
saints,
hein
tu
le
sais
le
sang
No,
we're
not
saints,
you
know
that
blood
K.O.F.S,
appart
nous
y'a
rien
d'intéressant
K.O.F.S,
apart
from
us
there's
nothing
interesting
T'as
plus
les
phares
ni
le
frein
You
don't
have
headlights
or
brakes
anymore
Vivre
donc
comme
Nico
Live
like
Nico
then
J'suis
comme
un
boxeur
manchot
j'veux
récupérer
mes
poings
I'm
like
a
one-armed
boxer,
I
wanna
get
my
fists
back
Tout
niquer,
c'est
mon
genre,
vas-y,
accélère
Destroy
everything,
that's
my
style,
come
on,
accelerate
Le
prix
d'ton
moteur,
c'est
quatre
mesures
d'une
instru
de
Kore
The
price
of
your
engine
is
four
bars
of
a
Kore
beat
Chéri,
j'suis
sur
de
oim,
oui
je
garde
mon
calme
Honey,
I'm
sure
of
myself,
yes
I
keep
my
cool
Te
prends
pas
pour
l'FBI,
tu
vas
te
faire
du
mal
Don't
think
you're
the
FBI,
you're
gonna
hurt
yourself
Ne
m'fais
pas
mal
au
crâne,
tu
m'traites
plus
que
les
fans
Don't
give
me
a
headache,
you
treat
me
worse
than
the
fans
Avec
les
drogués,
les
femmes
moi
j'suis
jamais
en
panne
With
the
junkies,
the
women,
I'm
never
down
Un
instant,
redescends,
j'vois
pas
pourquoi
tu
chiales
Wait
a
minute,
come
down,
I
don't
see
why
you're
crying
T'as
des
photos
d'moi
à
l'hôtel,
c'était
mon
hologramme
You
got
pictures
of
me
at
the
hotel,
it
was
my
hologram
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli'
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli'
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli'
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli'
J'vais
te
rafaler,
qui
va
s'en
mêler
j'vais
te
rafaler
(sors
le
neuf
milli')
I'm
gonna
spray
you,
who's
gonna
mess
with
me,
I'm
gonna
spray
you
(pull
out
the
nine
milli')
J'vais
te
rafaler,
qui
va
s'en
mêler
j'vais
te
rafaler
(sors
le
neuf
milli')
I'm
gonna
spray
you,
who's
gonna
mess
with
me,
I'm
gonna
spray
you
(pull
out
the
nine
milli')
Ca
fait
longtemps
qu'tu
traînes,
t'as
rien
mit
d'côté
You've
been
hanging
around
for
a
long
time,
you
haven't
put
anything
aside
J'finis
la
bouteille,
mais
j'vais
pas
t'rater
I'm
finishing
the
bottle,
but
I'm
not
gonna
miss
you
Tu
m'as
mis
dans
la
merde,
j'avais
rien
demandé
You
put
me
in
the
shit,
I
didn't
ask
for
anything
Chaque
jours
j'suis
en
plein
dedans
Every
day
I'm
in
the
thick
of
it
Gros,
tu
fais
le
voyou
tu
vas
finir
par
sauter
Man,
you're
playing
the
thug,
you're
gonna
end
up
jumping
On
oublie
pas
c'que
tu
dois,
t'inquiète
on
a
noté
We
don't
forget
what
you
owe,
don't
worry
we
noted
it
down
Si
tu
nous
réponds
pas,
on
s'en
prends
à
ta
beauté
If
you
don't
answer
us,
we'll
go
after
your
beauty
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli'
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli'
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli'
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli,
pull
out
the
nine
milli'
J'vais
te
rafaler,
qui
va
s'en
mêler
j'vais
te
rafaler
(sors
le
neuf
milli')
I'm
gonna
spray
you,
who's
gonna
mess
with
me,
I'm
gonna
spray
you
(pull
out
the
nine
milli')
J'vais
te
rafaler,
qui
va
s'en
mêler
j'vais
te
rafaler
(sors
le
neuf
milli')
I'm
gonna
spray
you,
who's
gonna
mess
with
me,
I'm
gonna
spray
you
(pull
out
the
nine
milli')
Oh
mon
Dieu,
j'ai
trop
d'vice
Oh
my
God,
I
have
too
much
vice
Oh
sa
mère,
j'ai
trop
d'vice
Oh
her
mother,
I
have
too
much
vice
J'l'allume
dans
l'centre
ville
et
c'est
sa
femme,
mon
complice
I
light
it
up
downtown
and
it's
his
wife,
my
accomplice
Demande
à
K.O.F.S
Ask
K.O.F.S
Ouais,
ouais
K.O.F.S
Yeah,
yeah
K.O.F.S
La
kalash
vise
mal
mais
elle
t'allume
de
la
tête
aux
fesses
The
Kalash
aims
badly
but
it
lights
you
up
from
head
to
toe
Oh
oui,
j'remonte
dans
l'taxi
Oh
yes,
I'm
getting
back
in
the
taxi
C'est
les
mêmes
stories
It's
the
same
stories
De
Marseille
à
Paris
From
Marseille
to
Paris
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djamel Fezari, Aurelien Mazin, Sadek Bourguiba, Nasser Mounder, Faued Nabba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.