Sadek feat. Kofs - 9 milli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sadek feat. Kofs - 9 milli




Kore, K.K.K.O.F.S cousin
Коре, двоюродный брат К. К. К. О. Ф. С.
Wesh Sadek
Уэш Садек
Sors le neuf milli', Taxi 5
Выходи на девятимиллионный, Такси 5
Alors comme ça tu portes tes couilles,
Тогда вот так ты носишь свои яйца,
Nous on va t'montrer qui nous sommes
Мы покажем тебе, кто мы такие
On est rentrés dans le rap gros maintenant dis-moi qui nous sort
Мы вернулись в Большой рэп, теперь скажи мне, кто с нами встречается
Ah bon ils veulent la guerre t'inquiète jvais faire les connaissances
О, хорошо, они хотят войны, о чем ты беспокоишься, я бы не стал знакомиться.
J'ai dit à Sadek t'es le sang, il m'a dit Kofs toi t'es le Sanz
Я сказал Садеку, что ты кровь, он сказал мне, что ты Санз.
J'te fais l'bisou ma belle, ce soir je peux pas rentrer
Я целУю тебя, красавица, сегодня вечером я не могу вернуться домой.
J'm'occupe de mes ennemis si tout s'passe bien j'reviens à l'aube
Я забочусь о своих врагах, если все пойдет хорошо, я вернусь на рассвете
J'ai de l'argent à faire, en l'air on va les monter
У меня есть кое-какие деньги, и мы поднимем их на воздух.
J'reviendrais avec un Porsche, si tout s'passe mal j'reviens en loc'
Я бы вернулся с Порше, если все пойдет не так, я вернусь в локаут.
R.G m'a dit "fais leur du sale mon ami"
Р. Дж сказал мне: "сделай их грязными, мой друг"
T'inquiète on va leur faire pleurer du sang
Не волнуйся, мы заставим их проливать кровь
Ils ont les sous, on a les armes mon ami
У них есть гроши, у нас есть оружие, мой друг.
Sur le Jarret, ma gueule j'suis à 200
На голенище, моя морда, я в 200
Marseille, transac', taxi
Марсель, транзакция, такси
Kalash, grenade, uzi
Калаш, граната, УЗИ
Perquis', pas vu, pas pris
Обыскали, не увидели, не поймали
Couplet fini, merci
Законченный куплет, спасибо
Sors le neuf milli', sors le neuf milli'
Вытащи девятимиллионный, вытащи девятимиллионный.
Sors le neuf milli', sors le neuf milli'
Вытащи девятимиллионный, вытащи девятимиллионный.
Sors le neuf milli', sors le neuf milli'
Вытащи девятимиллионный, вытащи девятимиллионный.
Sors le neuf milli', sors le neuf milli', sors le neuf milli'
Вытащи девятимиллионный", вытащи девятимиллионный", вытащи девятимиллионный"
J'vais te rafaler, qui va s'en mêler j'vais te rafaler (sors le neuf milli')
Я схвачу тебя, кто будет вмешиваться, я схвачу тебя (вытащи девять Милли)
J'vais te rafaler, qui va s'en mêler j'vais te rafaler (sors le neuf milli')
Я схвачу тебя, кто будет вмешиваться, я схвачу тебя (вытащи девять Милли)
Course poursuite avec le plein, roule pas entre les plots
Гоняйте погони на полном ходу, не катайтесь между площадками
Dérapage sur la banquise, des flammes s'échappent de mes pots
Скольжение по льдине, пламя вырывается из моих Горшков
Au début on était pleins, aujourd'hui on est moins
Сначала мы были сыты, сегодня мы меньше
On a souffert, sa grand mère mais putain c'qu'on est beaux
Мы страдали, его бабушка, но сейчас, черт возьми, мы прекрасны
Nan on est pas des saints, hein tu le sais le sang
Нет, мы не святые, да ты знаешь это, кровь.
K.O.F.S, appart nous y'a rien d'intéressant
К. О. Ф. С., В квартире у нас нет ничего интересного
T'as plus les phares ni le frein
Ты делаешь фары тормоз
Vivre donc comme Nico
Так что живи, как Нико
J'suis comme un boxeur manchot j'veux récupérer mes poings
Я как боксер-одиночка, Я хочу вернуть свои кулаки.
Tout niquer, c'est mon genre, vas-y, accélère
Трахаться со всем этим-это мой тип, давай, ускоряйся.
Le prix d'ton moteur, c'est quatre mesures d'une instru de Kore
Цена на твой двигатель составляет четыре измерения от одного инструктора из коре.
Chéri, j'suis sur de oim, oui je garde mon calme
Дорогой, я уверен в себе, да, я сохраняю спокойствие
Te prends pas pour l'FBI, tu vas te faire du mal
Не считай себя ФБР, ты причинишь себе боль.
Ne m'fais pas mal au crâne, tu m'traites plus que les fans
Не морочь мне голову, ты относишься ко мне больше, чем к фанатам
Avec les drogués, les femmes moi j'suis jamais en panne
С наркоманами, женщинами, с которыми я никогда не расстаюсь.
Un instant, redescends, j'vois pas pourquoi tu chiales
Минуточку, спустись вниз, я не понимаю, почему ты стоишь.
T'as des photos d'moi à l'hôtel, c'était mon hologramme
У тебя есть мои фотографии в отеле, это была моя голограмма
Sors le neuf milli', sors le neuf milli'
Вытащи девятимиллионный, вытащи девятимиллионный.
Sors le neuf milli', sors le neuf milli'
Вытащи девятимиллионный, вытащи девятимиллионный.
Sors le neuf milli', sors le neuf milli'
Вытащи девятимиллионный, вытащи девятимиллионный.
Sors le neuf milli', sors le neuf milli', sors le neuf milli'
Вытащи девятимиллионный", вытащи девятимиллионный", вытащи девятимиллионный"
J'vais te rafaler, qui va s'en mêler j'vais te rafaler (sors le neuf milli')
Я схвачу тебя, кто будет вмешиваться, я схвачу тебя (вытащи девять Милли)
J'vais te rafaler, qui va s'en mêler j'vais te rafaler (sors le neuf milli')
Я схвачу тебя, кто будет вмешиваться, я схвачу тебя (вытащи девять Милли)
Ca fait longtemps qu'tu traînes, t'as rien mit d'côté
Ты уже давно тусуешься, ничего не откладываешь.
J'finis la bouteille, mais j'vais pas t'rater
Я допиваю бутылку, но я не пропущу тебя.
Tu m'as mis dans la merde, j'avais rien demandé
Ты поставил меня в тупик, я ни о чем не спрашивал.
Chaque jours j'suis en plein dedans
Каждый день я погружаюсь в это.
Gros, tu fais le voyou tu vas finir par sauter
Толстяк, ты ведешь себя как бандит, ты в конечном итоге прыгнешь
On oublie pas c'que tu dois, t'inquiète on a noté
Мы не забываем, что ты должен, не волнуйся, мы отметили
Si tu nous réponds pas, on s'en prends à ta beauté
Если ты нам не ответишь, мы будем обижаться на твою красоту
Ok
Хорошо
Sors le neuf milli', sors le neuf milli'
Вытащи девятимиллионный, вытащи девятимиллионный.
Sors le neuf milli', sors le neuf milli'
Вытащи девятимиллионный, вытащи девятимиллионный.
Sors le neuf milli', sors le neuf milli'
Вытащи девятимиллионный, вытащи девятимиллионный.
Sors le neuf milli', sors le neuf milli', sors le neuf milli'
Вытащи девятимиллионный", вытащи девятимиллионный", вытащи девятимиллионный"
J'vais te rafaler, qui va s'en mêler j'vais te rafaler (sors le neuf milli')
Я схвачу тебя, кто будет вмешиваться, я схвачу тебя (вытащи девять Милли)
J'vais te rafaler, qui va s'en mêler j'vais te rafaler (sors le neuf milli')
Я схвачу тебя, кто будет вмешиваться, я схвачу тебя (вытащи девять Милли)
Oh mon Dieu, j'ai trop d'vice
О боже, у меня слишком много пороков
Oh sa mère, j'ai trop d'vice
О, его мать, у меня слишком много пороков
J'l'allume dans l'centre ville et c'est sa femme, mon complice
Я зажигаю его в центре города, и это его жена, моя сообщница
Demande à K.O.F.S
Спроси у К. О. Ф. С.
Ouais, ouais K.O.F.S
Да, да, К. О. Ф. С.
La kalash vise mal mais elle t'allume de la tête aux fesses
Калаш нацелен плохо, но он освещает тебя с головы до пят
Oh oui, j'remonte dans l'taxi
О да, я сажусь обратно в такси.
C'est les mêmes stories
Это те же самые истории
De Marseille à Paris
Из Марселя в Париж
Han, han
Хан, Хан
Kore
Кора





Writer(s): Djamel Fezari, Aurelien Mazin, Sadek Bourguiba, Nasser Mounder, Faued Nabba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.