Sadek - 93 Babies - feat. Fababy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadek - 93 Babies - feat. Fababy




93 Babies - feat. Fababy
93 Babies - feat. Fababy
Mets une assurance sur ta portière ou va vivre ailleurs
Get insurance on your car door or go live somewhere else
T'as reconnu la plaque on monte sur Berryz
You recognized the plate, we're riding on Berryz (motorcycles)
T'as voulu nous dead hier mais t'es mort taleur
You wanted us dead yesterday, but you're dead today
Ici c'est le western on a buté l'sheriff
This is the Wild West, we killed the sheriff
C'est pas notre queue qui dépasse c'est l'fusil mitrailleur
It's not our dick that's sticking out, it's the machine gun
Capitale des reurs-ti on a des millions d'ennemis
Capital of the hustlers, we got millions of enemies
Nous on te refait le portrait appelle pas l'designer
We'll redesign your face, don't bother calling a designer
Jouez pas avec nous on est le 93 Babies
Don't mess with us, we're the 93 Babies
Frelon la zone est minée, les hommes bougent en silence
Hornet, the zone is mined, men move in silence
Les anciennes têtes de réseaux se reconvertissent dans les finances
The old network heads are getting into finance
Main d'oeuvre du casse-pipe, on fait jamais la grève
Labor force of the death trap, we never go on strike
Nous crever dans tes rêves, on s'endort quand le soleil se lève
We die in your dreams, we fall asleep when the sun rises
Très desspi, très bref, banlieue nord 93
Very despised, very brief, northern suburbs 93
J'roule un zdeh à 4 feuilles, j'ai pas de chance avec les trèfles
I roll a four-leaf joint, I have no luck with clovers
J'ai des potos partis derrière un guidon, derrière un volant
I have buddies who left behind handlebars, behind a steering wheel
Les OPJ sniffent de la cess' pour supporter notre violence
The detectives sniff coke to endure our violence
6.3 on hebeul la douane volante
6.3 we smoke out the flying customs
Le père Noel vient pas du pole nord, il revient d'Hollande
Santa Claus doesn't come from the North Pole, he comes back from Holland
La rue c'est affolant plus personne n'est docile
The street is crazy, no one is docile anymore
Ton soss nous doit des sous hassoul t'auras aussi des soucis
Your social worker owes us money, so you'll have problems too
On vit dans un film mais on se fait pas juger à Cannes
We live in a movie but we're not judged in Cannes
C'est pour les frères tombés aux assises palmes d'Or du braquage
It's for the brothers who fell in the assizes, Palme d'Or of the heist
Oui la rue c'est macabre bien sure que nos darronnes s'inquiètent
Yes, the street is macabre, of course our mothers worry
On vit à 200 à l'heure jamais en dessous de la 5ème
We live at 200 per hour, never below 5th gear
Mets une assurance sur ta portière ou va vivre ailleurs
Get insurance on your car door or go live somewhere else
T'as reconnu la plaque on monte sur Berryz
You recognized the plate, we're riding on Berryz (motorcycles)
T'as voulu nous dead hier mais t'es mort taleur
You wanted us dead yesterday, but you're dead today
Ici c'est le western on a buté l'sheriff
This is the Wild West, we killed the sheriff
C'est pas notre queue qui dépasse c'est l'fusil mitrailleur
It's not our dick that's sticking out, it's the machine gun
Capitale des reurs-ti on a des millions d'ennemis
Capital of the hustlers, we got millions of enemies
Nous on te refait le portrait appelle pas l'designer
We'll redesign your face, don't bother calling a designer
Jouez pas avec nous on est le 93 Babies
Don't mess with us, we're the 93 Babies
Par ici c'est chaud donne pas ton opinion
It's hot around here, don't give your opinion
Entre la délinquance et le 9.3 met juste un trait d'union
Between delinquency and the 9.3 just put a hyphen
La légende de Johny Nium sera tout de même dans les saloons
The legend of Johny Nium will still be in the saloons
Suce mon gun avant de mourir tu crèveras de manière canon
Suck my gun before you die, you'll die in a great way
Quand tu rentres dans ma banlieue, mets tes couilles sur vibreur
When you enter my neighborhood, put your balls on vibrate
J'traîne qu'avec des rebeus hétéros y'a pas d'Rashid Bieber
I only hang with straight Arabs, there's no Rashid Bieber here
Les keufs ont le seum sur nous ouais car on prie le sud est
The cops are salty with us, yeah, because we pray to the south-east
Que dieu soit loué, on est à l'ouest
May God be praised, we're in the west
On porte une bannière Personne ne nous aura
We carry a banner, no one will get us
Y'a plus de bouteille à la mer les grossistes viennent sur le littoral
No more bottles at sea, wholesalers come to the coast
Plein de barbus repentis dans des flingues qui retentissent
Lots of repentant bearded men in guns that sound off
Beaucoup de valeurs retranscrites j'écris des paroles trop sensées
Many values transcribed, I write lyrics that are too sensible
Coup de pieu, sauve qui peut, balles qui pleuvent
Stabbing, every man for himself, bullets raining down
Avec un gun sous l'coussin, l'93 dormira moins seul
With a gun under the pillow, the 93 will sleep less alone
Gardav dépot empreintes photos
Custody, deposit, fingerprints, photos
Une descente en été pour refroidir mes potos
A raid in the summer to cool down my buddies
Mets une assurance sur ta portière ou va vivre ailleurs
Get insurance on your car door or go live somewhere else
T'as reconnu la plaque on monte sur Berryz
You recognized the plate, we're riding on Berryz (motorcycles)
T'as voulu nous dead hier mais t'es mort taleur
You wanted us dead yesterday, but you're dead today
Ici c'est le western on a buté l'sheriff
This is the Wild West, we killed the sheriff
C'est pas notre queue qui dépasse c'est l'fusil mitrailleur
It's not our dick that's sticking out, it's the machine gun
Capitale des reurs-ti on a des millions d'ennemis
Capital of the hustlers, we got millions of enemies
Nous on te refait le portrait appelle pas l'designer
We'll redesign your face, don't bother calling a designer
Jouez pas avec nous on est le 93 Babies
Don't mess with us, we're the 93 Babies
On danse dans la presse, chez nous les rêves se brisent
We dance in the press, here dreams are shattered
Pour trouver le coup de foudre on met nos deux doigts dans la prise
To find love at first sight, we put our two fingers in the socket
C'est le chant des dépressifs, ici Sheitan joue en solo
This is the song of the depressed, here Sheitan plays solo
Insolent tu repartiras des taches de sang sur ton polo
Insolent, you'll leave with blood stains on your polo
Laisse passer ma team de Blaugrana
Let my Blaugrana team pass
Les petits de la tess t'écoutent pas parce que t'es bien trop hené
The kids from the projects don't listen to you because you're way too corny
Yeah, faire la guerre tant que des flingues il y a, joints d'hia
Yeah, make war as long as there are guns, joints of hash
Représailles, drive by, mecs pillaves
Reprisals, drive-by, looting dudes
Et on survit entre came et kilos de cess
And we survive between drugs and kilos of weed
Ici un kilo de shit vaut 60 kilos de chaire
Here a kilo of hash is worth 60 kilos of flesh
Mon son tourne comme l'héroïne dans les veines d'une femme enceinte
My sound spins like heroin in the veins of a pregnant woman
J'tue la concurrence dans le ventre j'laisse pas le temps de gouter le sein
I kill the competition in the womb, I don't give it time to taste the breast
Si la BAC te tabasse venge toi sur le chef de poste
If the BAC (Anti-Crime Brigade) beats you up, get revenge on the chief
93 coups de crosse, ghetto coupe gorge
93 blows with the butt of the gun, ghetto throat cutting
Un keuf qui s'mutile ça ça me fait sourire
A cop who mutilates himself, that makes me smile
Tout le monde rêve du paradis mais personne veut mourir
Everyone dreams of paradise, but no one wants to die
Mets une assurance sur ta portière ou va vivre ailleurs
Get insurance on your car door or go live somewhere else
T'as reconnu la plaque on monte sur Berryz
You recognized the plate, we're riding on Berryz (motorcycles)
T'as voulu nous dead hier mais t'es mort taleur
You wanted us dead yesterday, but you're dead today
Ici c'est le western on a buté l'sheriff
This is the Wild West, we killed the sheriff
C'est pas notre queue qui dépasse c'est l'fusil mitrailleur
It's not our dick that's sticking out, it's the machine gun
Capitale des reurs-ti on a des millions d'ennemis
Capital of the hustlers, we got millions of enemies
Nous on te refait le portrait appelle pas l'designer
We'll redesign your face, don't bother calling a designer
Jouez pas avec nous on est le 93 Babies
Don't mess with us, we're the 93 Babies





Writer(s): Sadek Bourguiba, Richie Pronzola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.