Paroles et traduction Sadek - Auto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poto,
chez
nous
tout
est
auto
Baby,
in
our
world,
everything's
automatic
On
aura
beau
s′croiser
partout,
on
s'ra
jamais
poto
We
might
cross
paths
everywhere,
but
we'll
never
be
close
Poto,
armes
de
l′est
autos
Baby,
Eastern
guns
are
automatic
C'est
pour
mes
potos
qui
braquent
pendant
leurs
jours
de
repos
This
is
for
my
buddies
robbing
on
their
days
off
Poto,
chez
nous
tout
est
auto
Baby,
in
our
world,
everything's
automatic
On
peut
pas
faire
un
feat,
mais
si
tu
veux
on
fait
un
photo
We
can't
do
a
track
together,
but
we
can
take
a
picture
if
you
want
Poto,
boîte
séquentielle
auto
Baby,
sequential
gearbox,
automatic
Personne
se
fera
péter,
on
s'arrache
en
moto
Nobody
will
get
busted,
we're
taking
off
on
motorbikes
Poto,
chez
nous
tout
est
auto
Baby,
in
our
world,
everything's
automatic
On
fond
d′la
salle
de
code,
j′pensais
déjà
au
Murcielago
Melting
away
in
driver's
ed,
I
was
already
dreaming
of
the
Murcielago
Pas
convié
à
leurs
soirées,
ils
veulent
me
mettre
de
té-cô
Not
invited
to
their
parties,
they
want
to
sideline
me
J'ai
pas
d′carton
d'invit,
j′sors
enfouraillé
du
gâteau
I
don't
have
an
invite,
I'm
coming
out
strapped
from
the
cake
Que
des
fous
alliés
au
dépot
de
Boboch
Only
crazy
allies
at
Boboch's
stash
house
Les
légendes
urbaines
s'éteignent
dans
la
gorge
d′une
kalashnikov
Urban
legends
fade
away
in
the
throat
of
a
Kalashnikov
Et
j'enregistre
un
massacre,
écrit
à
titre
posthume
And
I'm
recording
a
massacre,
written
posthumously
J'ai
bu
des
litres
de
formol,
j′attends
qu′le
légiste
m'osculte
I've
drunk
liters
of
formaldehyde,
waiting
for
the
coroner
to
examine
me
Mon
avenir
est
grillé
j′fais
que
trainer
dans
l'four
My
future's
burnt,
I'm
just
hanging
around
the
oven
Ces
temps-ci
y′a
qu'la
poisse
qui
m′fait
des
bisous
dans
l'cou
Lately,
only
bad
luck
gives
me
kisses
on
the
neck
Paro
dans
le
bloc,
c'est
calme
depuis
des
semaines
Paranoia
in
the
block,
it's
been
quiet
for
weeks
Parle
la
main
d′vant
la
bouge
car
les
RG
lisent
sur
les
vres-lè
Speak
with
your
hand
over
your
mouth
because
the
cops
are
reading
lips
Poto,
chez
nous
tout
est
auto
Baby,
in
our
world,
everything's
automatic
On
aura
beau
s′croiser
partout,
on
s'ra
jamais
poto
We
might
cross
paths
everywhere,
but
we'll
never
be
close
Poto,
armes
de
l′est
autos
Baby,
Eastern
guns
are
automatic
C'est
pour
mes
potos
qui
braquent
pendant
leurs
jours
de
repos
This
is
for
my
buddies
robbing
on
their
days
off
Poto,
chez
nous
tout
est
auto
Baby,
in
our
world,
everything's
automatic
On
peut
pas
faire
un
feat,
mais
si
tu
veux
on
fait
un
photo
We
can't
do
a
track
together,
but
we
can
take
a
picture
if
you
want
Poto,
boîte
séquentielle
auto
Baby,
sequential
gearbox,
automatic
Personne
se
fera
péter,
on
s′arrache
en
moto
Nobody
will
get
busted,
we're
taking
off
on
motorbikes
Un
clin
d'oeil
au
bourreau,
j′observe
leur
mise
à
mort
A
wink
to
the
executioner,
I
observe
their
execution
Emprisonné
dans
leur
rôle,
j'bouge
pas
du
mirador
Imprisoned
in
their
role,
I
don't
move
from
the
watchtower
Et
j'viens
changer
la
donne,
des
démons
à
mes
traces
And
I
come
to
change
the
game,
demons
on
my
trail
Personne
n′est
Intouchable,
à
part
Demon
One
et
Dry
Nobody's
Untouchable,
except
Demon
One
and
Dry
On
fait
qu′monter
en
grade,
poto
j'en
ai
des
vertiges
We
keep
rising
in
rank,
baby,
I'm
getting
dizzy
J′suis
v'nu
sauver
l′rap,
la
crise
cardiaque
pendant
la
perquis
I
came
to
save
rap,
cardiac
arrest
during
the
search
Ma
vie
manque
de
saveur,
dans
les
cuisines
du
calvaire
My
life
lacks
flavor,
in
the
kitchens
of
Calvary
Seuls
les
cocaïnomanes
mettent
leurs
nez
dans
mes
affaires
Only
cocaine
addicts
stick
their
noses
in
my
business
La
Rue
une
boule
à
facettes,
torturés
sont
les
poètes
The
Street's
a
disco
ball,
poets
are
tortured
On
esquive
des
pluies
de
douilles
au
soleil,
sous
des
douches
de
Moet
We
dodge
showers
of
bullets
in
the
sun,
under
showers
of
Moet
Flow
Collin
Powell,
tirs
à
balles
réelles
Flow
Collin
Powell,
live
ammunition
shots
J'ai
plus
confiance
en
moi-même,
poucave
par
mon
ADN
I
don't
trust
myself
anymore,
snitched
on
by
my
DNA
Poto,
chez
nous
tout
est
auto
Baby,
in
our
world,
everything's
automatic
On
aura
beau
s′croiser
partout,
on
s'ra
jamais
poto
We
might
cross
paths
everywhere,
but
we'll
never
be
close
Poto,
armes
de
l'est
autos
Baby,
Eastern
guns
are
automatic
C′est
pour
mes
potos
qui
braquent
pendant
leurs
jours
de
repos
This
is
for
my
buddies
robbing
on
their
days
off
Poto,
chez
nous
tout
est
auto
Baby,
in
our
world,
everything's
automatic
On
peut
pas
faire
un
feat,
mais
si
tu
veux
on
fait
un
photo
We
can't
do
a
track
together,
but
we
can
take
a
picture
if
you
want
Poto,
boîte
séquentielle
auto
Baby,
sequential
gearbox,
automatic
Personne
se
fera
péter,
on
s′arrache
en
moto
Nobody
will
get
busted,
we're
taking
off
on
motorbikes
Faut
qu'j′me
barre
du
zoo,
que
j'crible
mon
passeport
de
visa
I
gotta
get
out
of
the
zoo,
fill
my
passport
with
visas
En
c′moment
j'tourne
dans
la
zone,
plus
qu′un
livreur
de
pizza
Lately,
I'm
just
running
around
the
zone
like
a
pizza
delivery
guy
Cousine
t'es
pas
une
diva,
ton
attitude
est
bizarre
Cousin,
you're
not
a
diva,
your
attitude
is
weird
T'as
pas
d′fesses,
ni
d′eins,
t'as
juste
le
swag
de
Mona
Lisa
You
got
no
ass,
no
breasts,
you
just
got
Mona
Lisa's
swag
Et
j′en
ai
des
frissons,
j'crois
qu′j'vais
frôler
l′Iceberg
And
I'm
getting
chills,
I
think
I'm
about
to
brush
against
the
Iceberg
J'ai
le
flow
insubmersible:
j'veux
pas
couler
comme
Myspace
My
flow's
unsinkable:
I
don't
wanna
sink
like
Myspace
Ils
ont
du
soucis
à
se
faire,
ça
fait
longtemps
que
j′dors
plus
They've
got
something
to
worry
about,
I
haven't
slept
in
a
long
time
J′ai
des
visions
tordues,
j'vois
des
kilos
d′or
pure
I
got
twisted
visions,
I
see
kilos
of
pure
gold
J'aimerais
rentrer
chez
ORPI,
prendre
une
baraque
à
la
ronne-da
I'd
like
to
walk
into
ORPI,
get
a
crib
on
the
spot
J′ai
une
dette
envers
eux,
poto
j'en
ai
bouffé
d′la
XXX
I
owe
them
a
debt,
baby,
I've
eaten
a
lot
of
XXX
Pour
l'instant
j'suis
encore
là,
on
vit
au
jour
le
jour
For
now,
I'm
still
here,
we
live
day
by
day
Les
aveugles
font
les
sourds
pour
que
les
muets
fassent
des
sous
The
blind
play
deaf
so
the
mute
can
make
money
Poto,
chez
nous
tout
est
auto
Baby,
in
our
world,
everything's
automatic
On
aura
beau
s′croiser
partout,
on
s′ra
jamais
poto
We
might
cross
paths
everywhere,
but
we'll
never
be
close
Poto,
armes
de
l'est
autos
Baby,
Eastern
guns
are
automatic
C′est
pour
mes
potos
qui
braquent
pendant
leurs
jours
de
repos
This
is
for
my
buddies
robbing
on
their
days
off
Poto,
chez
nous
tout
est
auto
Baby,
in
our
world,
everything's
automatic
On
peut
pas
faire
un
feat,
mais
si
tu
veux
on
fait
un
photo
We
can't
do
a
track
together,
but
we
can
take
a
picture
if
you
want
Poto,
boîte
séquentielle
auto
Baby,
sequential
gearbox,
automatic
Personne
se
fera
péter,
on
s'arrache
en
moto
Nobody
will
get
busted,
we're
taking
off
on
motorbikes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sadek Bourguiba, Jeremy Lechardeur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.