Sadek - Auto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadek - Auto




Auto
Auto
Poto, chez nous tout est auto
Baby, in our world, everything's automatic
On aura beau s′croiser partout, on s'ra jamais poto
We might cross paths everywhere, but we'll never be close
Poto, armes de l′est autos
Baby, Eastern guns are automatic
C'est pour mes potos qui braquent pendant leurs jours de repos
This is for my buddies robbing on their days off
Poto, chez nous tout est auto
Baby, in our world, everything's automatic
On peut pas faire un feat, mais si tu veux on fait un photo
We can't do a track together, but we can take a picture if you want
Poto, boîte séquentielle auto
Baby, sequential gearbox, automatic
Personne se fera péter, on s'arrache en moto
Nobody will get busted, we're taking off on motorbikes
Poto, chez nous tout est auto
Baby, in our world, everything's automatic
On fond d′la salle de code, j′pensais déjà au Murcielago
Melting away in driver's ed, I was already dreaming of the Murcielago
Pas convié à leurs soirées, ils veulent me mettre de té-cô
Not invited to their parties, they want to sideline me
J'ai pas d′carton d'invit, j′sors enfouraillé du gâteau
I don't have an invite, I'm coming out strapped from the cake
Que des fous alliés au dépot de Boboch
Only crazy allies at Boboch's stash house
Les légendes urbaines s'éteignent dans la gorge d′une kalashnikov
Urban legends fade away in the throat of a Kalashnikov
Et j'enregistre un massacre, écrit à titre posthume
And I'm recording a massacre, written posthumously
J'ai bu des litres de formol, j′attends qu′le légiste m'osculte
I've drunk liters of formaldehyde, waiting for the coroner to examine me
Mon avenir est grillé j′fais que trainer dans l'four
My future's burnt, I'm just hanging around the oven
Ces temps-ci y′a qu'la poisse qui m′fait des bisous dans l'cou
Lately, only bad luck gives me kisses on the neck
Paro dans le bloc, c'est calme depuis des semaines
Paranoia in the block, it's been quiet for weeks
Parle la main d′vant la bouge car les RG lisent sur les vres-lè
Speak with your hand over your mouth because the cops are reading lips
Poto, chez nous tout est auto
Baby, in our world, everything's automatic
On aura beau s′croiser partout, on s'ra jamais poto
We might cross paths everywhere, but we'll never be close
Poto, armes de l′est autos
Baby, Eastern guns are automatic
C'est pour mes potos qui braquent pendant leurs jours de repos
This is for my buddies robbing on their days off
Poto, chez nous tout est auto
Baby, in our world, everything's automatic
On peut pas faire un feat, mais si tu veux on fait un photo
We can't do a track together, but we can take a picture if you want
Poto, boîte séquentielle auto
Baby, sequential gearbox, automatic
Personne se fera péter, on s′arrache en moto
Nobody will get busted, we're taking off on motorbikes
Un clin d'oeil au bourreau, j′observe leur mise à mort
A wink to the executioner, I observe their execution
Emprisonné dans leur rôle, j'bouge pas du mirador
Imprisoned in their role, I don't move from the watchtower
Et j'viens changer la donne, des démons à mes traces
And I come to change the game, demons on my trail
Personne n′est Intouchable, à part Demon One et Dry
Nobody's Untouchable, except Demon One and Dry
On fait qu′monter en grade, poto j'en ai des vertiges
We keep rising in rank, baby, I'm getting dizzy
J′suis v'nu sauver l′rap, la crise cardiaque pendant la perquis
I came to save rap, cardiac arrest during the search
Ma vie manque de saveur, dans les cuisines du calvaire
My life lacks flavor, in the kitchens of Calvary
Seuls les cocaïnomanes mettent leurs nez dans mes affaires
Only cocaine addicts stick their noses in my business
La Rue une boule à facettes, torturés sont les poètes
The Street's a disco ball, poets are tortured
On esquive des pluies de douilles au soleil, sous des douches de Moet
We dodge showers of bullets in the sun, under showers of Moet
Flow Collin Powell, tirs à balles réelles
Flow Collin Powell, live ammunition shots
J'ai plus confiance en moi-même, poucave par mon ADN
I don't trust myself anymore, snitched on by my DNA
Poto, chez nous tout est auto
Baby, in our world, everything's automatic
On aura beau s′croiser partout, on s'ra jamais poto
We might cross paths everywhere, but we'll never be close
Poto, armes de l'est autos
Baby, Eastern guns are automatic
C′est pour mes potos qui braquent pendant leurs jours de repos
This is for my buddies robbing on their days off
Poto, chez nous tout est auto
Baby, in our world, everything's automatic
On peut pas faire un feat, mais si tu veux on fait un photo
We can't do a track together, but we can take a picture if you want
Poto, boîte séquentielle auto
Baby, sequential gearbox, automatic
Personne se fera péter, on s′arrache en moto
Nobody will get busted, we're taking off on motorbikes
Faut qu'j′me barre du zoo, que j'crible mon passeport de visa
I gotta get out of the zoo, fill my passport with visas
En c′moment j'tourne dans la zone, plus qu′un livreur de pizza
Lately, I'm just running around the zone like a pizza delivery guy
Cousine t'es pas une diva, ton attitude est bizarre
Cousin, you're not a diva, your attitude is weird
T'as pas d′fesses, ni d′eins, t'as juste le swag de Mona Lisa
You got no ass, no breasts, you just got Mona Lisa's swag
Et j′en ai des frissons, j'crois qu′j'vais frôler l′Iceberg
And I'm getting chills, I think I'm about to brush against the Iceberg
J'ai le flow insubmersible: j'veux pas couler comme Myspace
My flow's unsinkable: I don't wanna sink like Myspace
Ils ont du soucis à se faire, ça fait longtemps que j′dors plus
They've got something to worry about, I haven't slept in a long time
J′ai des visions tordues, j'vois des kilos d′or pure
I got twisted visions, I see kilos of pure gold
J'aimerais rentrer chez ORPI, prendre une baraque à la ronne-da
I'd like to walk into ORPI, get a crib on the spot
J′ai une dette envers eux, poto j'en ai bouffé d′la XXX
I owe them a debt, baby, I've eaten a lot of XXX
Pour l'instant j'suis encore là, on vit au jour le jour
For now, I'm still here, we live day by day
Les aveugles font les sourds pour que les muets fassent des sous
The blind play deaf so the mute can make money
Poto, chez nous tout est auto
Baby, in our world, everything's automatic
On aura beau s′croiser partout, on s′ra jamais poto
We might cross paths everywhere, but we'll never be close
Poto, armes de l'est autos
Baby, Eastern guns are automatic
C′est pour mes potos qui braquent pendant leurs jours de repos
This is for my buddies robbing on their days off
Poto, chez nous tout est auto
Baby, in our world, everything's automatic
On peut pas faire un feat, mais si tu veux on fait un photo
We can't do a track together, but we can take a picture if you want
Poto, boîte séquentielle auto
Baby, sequential gearbox, automatic
Personne se fera péter, on s'arrache en moto
Nobody will get busted, we're taking off on motorbikes





Writer(s): Sadek Bourguiba, Jeremy Lechardeur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.