Paroles et traduction Sadek - Entrée (Intro)
Ce
matin
j'ai
vomis
This
morning
I
threw
up
(Excuse-moi
t'aurais
pas
une
petite
pièce)
(Excuse
me,
you
don't
have
a
spare
change
by
any
chance?)
J'conduisait
un
clio
I
was
driving
a
Clio
(Aller
fais
pas
le
radin,
Dieu
te
le
rendra)
(Come
on,
don't
be
stingy,
God
will
repay
you)
Hier
encore
c'était
un
Lamborghini
Yesterday
it
was
a
Lamborghini
(La
guerre
comme
tous
le
monde,
y'a
rien
avoir
ici)
(Like
everyone
else,
there's
nothing
here)
Mieux
vaut
tomber
que
de
rester
à
0
Better
to
fall
than
to
stay
at
0
(Ca
fait
3 mois
que
j'suis
sorti
du
placard)
(I
came
out
of
the
closet
3 months
ago)
Ils
veulent
Naples,
mais
ne
sont
pas
prêt
à
faire
ce
qu'a
fait
Ciro
They
want
Naples,
but
they're
not
ready
to
do
what
Ciro
did
Niquer
le
casino
(paw
paw
paw)
Fuck
the
casino
(paw
paw
paw)
Y'a
plein
de
yen-yen
amoureux,
on
ressort
de
chez
Valentino
There
are
lots
of
yen-yen
lovers,
we
just
came
out
of
Valentino's
Ca
serait
Primark
poto
si
je
réfléchit
à
toutes
ces
liasses
empilées
emportées
dans
les
saisies
It
would
be
Primark,
pal,
if
I
thought
about
all
those
stacks
of
cash
seized
Mais
je
suis
trixma,
motherfuckin
trixma
But
I'm
trixma,
motherfuckin
trixma
Parce-que
je
sais
ce
que
sa
rapporte
une
puce,
de
la
neige,
un
vespa
Because
I
know
what
a
chip,
some
snow,
a
Vespa
brings
in
Je
sais
aussi
ce
que
sait
d'être
sec
et
de
côtoyer
des
segpa
I
also
know
what
it's
like
to
be
dry
and
to
rub
shoulders
with
segpa
Gardez
les
ballons
d'or,
j'ai
le
mort
je
suis
Iniesta
Keep
the
golden
balls,
I
have
the
dead,
I'm
Iniesta
Ils
croient
que
je
sais
faire
que
sa
They
think
that's
all
I
can
do
Mais
je
sais
tenir
le
resto,
Lossa,
t'inquiète
pas,
suffit
de
bien
mettre
le
cuisto
But
I
can
run
the
restaurant,
Lossa,
don't
worry,
just
put
the
cook
in
the
right
place
Niquer,
wech
l'ancien
finit
les
soirées
disco
Fuck,
man,
the
old
guy
ends
the
nights
at
the
disco
Baisse
le
prix
du
litres
ou
tu
va
grammer
dans
ton
bistro
Lower
the
price
of
a
liter
or
you'll
be
pissing
in
your
bistro
Représente
les
frustrés,
escrocs,
discrets
qui
jouent
les
bonnes
notes
sur
les
mauvais
synhté
Representing
the
frustrated,
the
crooks,
the
discreet
ones
who
play
the
right
notes
on
the
wrong
synths
Santé,
9.3,
NeuillyBondy
Nord,
Saint-Ouen
Cheers,
9.3,
NeuillyBondy
Nord,
Saint-Ouen
On
aurait
perdu
le
permis
frelon
même
si
il
faisait
100
points
We
would
have
lost
the
frelon
license
even
if
it
was
worth
100
points
Boom
sur
le
bas-côté,
bim
sa
recommence,
encore
un
fils
de
pute
de
condé
qui
veut
voler
ma
chance
mais
bien
trop
de
vice
pour
céder
à
l'outrage,
mettre
en
danger
mes
fesses
Boom
on
the
side
of
the
road,
bim
it
starts
again,
another
son
of
a
bitch
cop
who
wants
to
steal
my
chance
but
way
too
much
vice
to
give
in
to
the
outrage,
to
put
my
ass
in
danger
Dans
ma
tête
c'est
"fils
de
pute"
In
my
head
it's
"son
of
a
bitch"
Dans
ma
bouche
c'est
"votre
altesse"
In
my
mouth
it's
"your
highness"
Et
je
m'en
tire
avec
un
faux
blase
And
I
get
away
with
it
with
a
false
name
J'me
casse
la
vie
est
belle,
pour
esquiver
ces
trous
du
cul
bah
I
get
the
hell
out
of
here,
life
is
beautiful,
to
avoid
those
assholes,
yeah
J'écoute
Chérie
FM
I
listen
to
Chérie
FM
Ils
veulent
que
je
lise
Charlie
hebdo
sans
que
je
me
sente
offensé
They
want
me
to
read
Charlie
Hebdo
without
feeling
offended
En
gros
y'a
qu'en
suçant
que
j'ai
le
droit
de
me
sentir
français
Basically,
it's
only
by
sucking
that
I
have
the
right
to
feel
French
Je
me
sens
bien
plus
bon
que
ces
gens
raffinés
qui
détestent
qu'on
prennent
le
temps
de
se
poser
des
questions
I
feel
a
lot
better
than
those
refined
people
who
hate
it
when
you
take
the
time
to
ask
yourself
questions
Si
on
prenait
1 minute
pour
s'interroger
If
we
took
a
minute
to
ask
ourselves
questions
La
minute
d'après
on
brulerait
Matignon
The
next
minute
we'd
burn
down
Matignon
Et
comme
tu
peux
le
deviner,
j'déteste
le
casino
And
as
you
can
guess,
I
hate
the
casino
Car
parier
c'est
laisser
le
hasard
décharger
le
barillet
Because
gambling
is
letting
chance
unload
the
barrel
C'est
accepter
de
se
faire
humilier
sans
même
savoir
par
qui
It
is
accepting
to
be
humiliated
without
even
knowing
by
whom
Tu
va
pas
te
venger
sur
le
croupier
qui
veut
nourrir
sa
famille
You're
not
going
to
take
revenge
on
the
croupier
who
wants
to
feed
his
family
He
ouais
niquer
le
casino,
c'est
vaincre
une
armée
sans
patrie
Yeah,
fucking
the
casino
is
defeating
an
army
without
a
fatherland
Essayer
d'appeler
le
paradis
sans
crédit
ni
batterie
Trying
to
call
paradise
without
credit
or
battery
(Niquer
le
casino,
essayer
d'appeler
le
paradis
sans
crédit
ni
batterie.
Allo!)
(Fuck
the
casino,
trying
to
call
paradise
without
credit
or
battery.
Hello!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hyde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.