Paroles et traduction Sadek - Introck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dissèque
le
beat,
c'est
le
YZ
du
stylo
BIC
Разрезаю
бит,
это
YZ
ручки
BIC.
Sadek
débarque
dans
l'game
comme
la
peste
ou
bien
les
Beatles
Sadek
врывается
в
игру,
как
чума
или
The
Beatles.
J'distribue
les
middles
dans
la
tête
des
vétérans
Раздаю
оплеухи
ветеранам.
Si
j'saute
dans
la
foule
j'risquerais
d'canner
tout
l'premier
rang
Если
прыгну
в
толпу,
рискую
выкосить
весь
первый
ряд.
Flow,
drive
by,
gros
t'es
die
bye
bye!
Флоу,
драйв-бай,
чувак,
ты
труп!
Tu
veux
qu'on
gagne?
Passe
moi
la
balle
Хочешь,
чтобы
мы
выиграли?
Пасуй
мне
мяч.
Dans
l'rap
j'me
sens
comme
Cristiano
qui
joue
au
Galatasaray
В
рэпе
я
чувствую
себя
как
Криштиану,
играющий
за
Галатасарай.
A
salam
aleykoum,
je
sais
bien
qu'tu
m'écoutes
Ассалам
алейкум,
я
знаю,
что
ты
меня
слушаешь.
4 ans
dans
une
cave,
il
est
temps
que
j'sorte
des
égouts
4 года
в
подвале,
пора
мне
выбраться
из
канализации.
J'suis
resté
sur
le
téco,
jeté
comme
un
mégot
Я
остался
на
мели,
выброшенный
как
окурок.
Maintenant
j'ai
l'flow
d'une
montagne:
quand
j'rappe
j'entends
des
échos
Теперь
у
меня
флоу
горы:
когда
я
читаю
рэп,
слышу
эхо.
Jordan
de
la
punchline,
ils
sont
démodés
comme
Ecko
Джордан
панчлайна,
они
устарели,
как
Ecko.
Ils
sont
là
pour
la
déco:
Valérie
Damidot
Они
здесь
для
декора:
Валери
Дамидо.
J'suis
là
pour
faire
des
classiques:
Quentin
Tarantino
Я
здесь,
чтобы
делать
классику:
Квентин
Тарантино.
Tu
chantes
devant
les
chtars
hein?
Bobby
Valentino
Ты
поешь
перед
девчонками,
да?
Бобби
Валентино.
Du
flow?
J'en
ai
des
kilos,
les
mc's
veulent
me
perquis'
Флоу?
У
меня
его
килограммы,
MC
хотят
меня
обыскать.
Faudrait
qu'j'me
mettes
au
vert
comme
un
joueur
des
Celtics
Мне
нужно
залечь
на
дно,
как
игроку
Celtics.
Ou
plutôt
dans
le
mauve,
j'te
parle
que
d'billets
d'500
Или,
скорее,
в
сиреневый,
я
говорю
только
о
купюрах
в
500.
T'as
plus
rien
à
la
SACEM?
Bah
putain
ça
s'sent
У
тебя
больше
ничего
не
осталось
в
SACEM?
Черт,
это
чувствуется.
J'ai
fais
l'école
buissonnière,
rien
a
foutre
d'la
New
School
Я
прогуливал
школу,
мне
плевать
на
новую
школу.
J'suis
un
93
baby,
la
Rue
n'a
pas
fait
d'fausse
couche
Я
дитя
93-го,
улица
не
сделала
выкидыша.
Sur
l'terrain
on
est
posté,
dans
mon
crane
c'est
Moscou
На
поле
мы
на
месте,
в
моей
голове
Москва.
Enfermé
dans
un
cauchemar
où
l'Sheitan
crie
"Au
s'cours"
Запертый
в
кошмаре,
где
Шайтан
кричит:
"Помогите!"
Et
j'me
reveille
à
l'hosto,
Sadek
c'est
du
costaud
И
я
просыпаюсь
в
больнице,
Sadek
— крепкий
орешек.
J'baise
tout
j'me
barre
au
Mexique,
la
hass?
"No
conozco"
Я
всех
порву,
сваливаю
в
Мексику,
ненависть?
"No
conozco".
Représente
nos
codes
postaux
depuis
que
j'suis
minot
Представляю
наши
почтовые
индексы
с
детства.
Jusqu'à
la
derniere
ligne
j'porte
la
rue
comme
une
ecchymose
До
последней
строки
я
ношу
улицу,
как
синяк.
Dîtes
aux
rageux
qu'j'suis
sourd
mais
ils
savent
bien
que
j'les
baise
Скажите
ненавистникам,
что
я
глухой,
но
они
знают,
что
я
их
имею.
Ah
bon
tu
fais
du
lourd?
Moi
mon
son
est
obèse
Ах,
ты
делаешь
тяжелый
рэп?
Мой
звук
— ожирение.
Que
Dieu
nous
protège,
on
s'allume
sans
motif
Да
хранит
нас
Бог,
мы
зажигаемся
без
причины.
Chez
toi
t'es
un
génie?
Chez
nous
t'es
un
autiste
У
себя
ты
гений?
У
нас
ты
аутист.
Nous
c'est
la
Seine-Saint-Deniiuum,
tirs
sans
sommatiiion
Мы
— Сен-Сен-Дениии,
стреляем
без
предупреждеения.
Mon
univers
est
large
comme
le
fion
de
François
Fillon
Моя
вселенная
широка,
как
задница
Франсуа
Фийона.
Le
game
en
soumission
poto
j'enchaîne
les
clés
d'sol
Игра
в
подчинении,
приятель,
я
нанизываю
скрипичные
ключи.
Ma
daronne
me
voyais
médecin
j'suis
patient
pour
faire
des
vrais
sommes
Моя
мама
видела
меня
врачом,
я
терпелив,
чтобы
заработать
настоящие
деньги.
J'prends
soin
de
mes
punchlines
comme
un
Z
de
ses
Westons
Я
забочусь
о
своих
панчлайнах,
как
Z
о
своих
Westons.
Et
j'vise
le
disque
de
diamant,
comme
cette
rappeuse
de
l'Essonne
И
я
метю
на
бриллиантовый
диск,
как
эта
рэперша
из
Эссонна.
Seul
dans
mon
vaisseau,
poto
personne
klaxonne
Один
в
своем
корабле,
приятель,
никто
не
сигналит.
J'avance
a
reculons,
j'marche
sur
la
lune:
Mickael
Jackson
Я
двигаюсь
назад,
иду
по
луне:
Майкл
Джексон.
Le
jeu
d'jambes
à
Patson,
j'ai
la
dalle,
j'suis
pas
l'seul
Работа
ног,
как
у
Патсона,
я
голоден,
я
не
один.
En
face
ils
vendent
du
com
normal
ils
ont
pas
l'seum
Напротив,
они
продают
комедию,
нормально,
они
не
злятся.
"Ready
for
some
action"
Method
Man
du
Wu-Tang
"Ready
for
some
action"
Method
Man
из
Wu-Tang.
On
pète
des
Mathu
c'est
mieux
mettre
des
coups
d'bouteilles
Мы
взрываем
Mathu,
лучше
бить
бутылками.
J'suis
hot,
la
côte,
coup
d'botte
dans
les
valseuses
Я
горяч,
побережье,
удар
ногой
по
бездельникам.
Ils
parlent
la
langue
de
bois,
moi
celle
de
la
scie
sauteuse
Они
говорят
на
языке
дерева,
я
— на
языке
сабельной
пилы.
Tu
sais
que
mon
flow
innove,
une
colère
et
j't'immole
Ты
знаешь,
что
мой
флоу
инновационный,
один
гнев,
и
я
тебя
сожгу.
Moi
et
mes
collègues
on
connait
mieux
ta
meuf
que
son
gynécologue
Мы
с
моими
коллегами
знаем
твою
девушку
лучше,
чем
ее
гинеколог.
J'rentre
dans
ta
colonne,
niiuuum
jusqu'au
Coliséum
Я
вхожу
в
твою
колонну,
вжуух,
до
Колизея.
Des
punchlines
illimités,
j'rappe
depuis
le
millénium
Безлимитные
панчлайны,
я
читаю
рэп
с
миллениума.
J'suis
baisey,
t'es
baisey,
mes
gars
préparent
ton
décey
Я
крут,
ты
крут,
мои
парни
готовят
твою
кончину.
Me
testey?
Faut
qu't'essaye
mais
tu
risques
d'y
restey
Хочешь
испытать
меня?
Попробуй,
но
ты
можешь
здесь
остаться.
J'rappe
comme
les
ritals,
c'est
l'son
qui
t'étrangle
Я
читаю
рэп,
как
итальянцы,
это
звук,
который
тебя
душит.
Tu
veux
un
clash?
Pas
d'problème
mais
j'trouve
ça
étrange
Хочешь
баттл?
Нет
проблем,
но
я
нахожу
это
странным.
Prends
ta
Mercedes
et
rendez-vous
sur
les
Champs
Бери
свой
Mercedes
и
встретимся
на
Елисейских
Полях.
Moi
j'viens
en
ambulance,
à
la
fin
on
échange
Я
приеду
на
скорой,
в
конце
мы
поменяемся
местами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Sadek Bourguiba, Guillaume Silvestri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.