Sadek - Laisse-moi prendre mon temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadek - Laisse-moi prendre mon temps




Laisse-moi prendre mon temps
Let Me Take My Time
Ogza! Enga sili
Ogza! Enga sili
J′ai un pied dans la lumière, l'autre dans ta bouche
One foot in the light, the other in your mouth
On crache pas dans la soupe, on préfère s′fournir dans ta bouffe
We don't spit in the soup, we prefer to get our fill of your food
Paro sont mes troupes, j'porte la tèc' comme une coupe
Paro are my troops, I wear the hood like a trophy
J′veux pas d′une meuf mignonne mais plate à la Penelope Cruz
I don't want a cute girl, flat like Penelope Cruz
Du son dans le crane, on s'répend comme crack et poudre
Sound in my head, we spread like crack and powder
Le savoir est une arme, j′ai un 6.35 dans la trousse
Knowledge is a weapon, I have a 6.35 in my bag
Voyage qu'en première classe, les boloss dans la soute
Travel only first class, suckers in the hold
On charbonne H24, Banlieue Nord on sent le souffre
We hustle 24/7, North Suburbs we smell the sulfur
Ouiiii c′est le zoo, 93'zoo, bien plus fou que tout ton crew
Yessss it's the zoo, 93'zoo, way crazier than your whole crew
On t′le prouve, frappe ta meuf hardcore même quand on zouk
We prove it to you, hit your girl hardcore even when we zouk
Zou! Personne ne bouge, louche, ça part en partouze
Zou! Nobody moves, shady, it turns into an orgy
J'fumais des mc's maitenant j′en bicrave des cartouches
I used to smoke MCs, now I'm slanging cartridges
Que des harbouches, karlouches, prêts pour un sale coup
Only harbouches, karlouches, ready for a dirty move
Avant de tomber dans l′oubli comme les enfants du Darfour
Before falling into oblivion like the children of Darfur
Partout c'est la merde, oui c′est la hass
Everywhere it's shit, yes it's the hass
Lachés comme des pits sans laisse, laisse la concurrence en stress
Let loose like pits without a leash, leave the competition stressed
Et j'cours après mes rêves depuis tellement d′temps
And I've been chasing my dreams for so long
J'suis tellement dedans que même le ciel m′entend
I'm so deep in it that even the sky hears me
J'ai jamais changé d'camp, j′ai tracé tellement d′vant
I've never changed sides, I've traced so far ahead
En contre-sens vers le succès j'ai perdu tellement d′temps
Against the grain towards success I've wasted so much time
J'ai plus envie d′me prendre la tête, laisse-moi prendre moi temps
I don't want to stress anymore, let me take my time
J'vais foutre une sacrée merde mais laisse-moi prendre moi temps
I'm gonna make a hell of a mess but let me take my time
J′arrive en fond d'sixième mais laisse-moi prendre moi temps
I'm coming in at the back of the pack but let me take my time
Poto j'vais faire du sale mais laisse-moi prendre mon temps
Bro, I'm gonna do some dirty work but let me take my time
A 200 sur le beat, je ne respire plus
At 200 on the beat, I can't breathe anymore
Le king de Paname je le destitue
The king of Paname I dethrone him
16 qui tue, gesticule, micro test pour mes testicules
16 that kills, gesticulates, mic test for my testicles
Rest In Peace, reste en hass
Rest In Peace, stay in hass
Pisse partout maintient le diez
Piss everywhere, keep the diez
On retourne les prods poto, ils retournent leurs vestes
We flip the beats bro, they flip their jackets
Les p′tits manient l′neuf millimètres: click click BOUM!
The little ones handle the nine millimeters: click click BOOM!
On change de terrain, joue au foot quand les vils-ci tournent
We change the field, play football when the cops are around
Vite vite cours! Petit miboun
Quick quick run! Little miboun
Avant qu'on fasse cracher les douilles
Before we make the shells spit
Noie les poucaves dans la Marne, ou dans le zit zitoune
Drown the snitches in the Marne, or in the zit zitoune
Ça s′gratte quand y'a plus d′chite, plus d'chiffre, ou plus d′chatte
It itches when there's no more hash, no more figures, or no more pussy
Le Diable m'a fait du pied, j'aurais même pu finir cul-de-jatte
The Devil tempted me, I could have even ended up a cripple
Entre coup d′shlass et coup d′chatte, poto écoute ça
Between a blowjob and a catfight, bro listen to this
Quand on monte sur Me-da c'est pas pour prendre du gouda, woulah
When we go up on Me-da it's not to get gouda, woulah
J′fais la diff, victoire maladive, devant ma click
I make the difference, sick victory, in front of my click
Tu t'chies d′ssus, même sans laxatif
You shit yourself, even without laxatives
J'viens d′là même le plus blanc des blancs connait la dakatine
I come from where even the whitest of whites know dakatine
Kicker comme moi c'est impossible, déconseillé aux asthmatiques
Kicking like me is impossible, not recommended for asthmatics
Et j'cours après mes rêves depuis tellement d′temps
And I've been chasing my dreams for so long
J′suis tellement dedans que même le ciel m'entend
I'm so deep in it that even the sky hears me
J′ai jamais changé d'camp, j′ai tracé tellement d'vant
I've never changed sides, I've traced so far ahead
En contre-sens vers le succès j′ai perdu tellement d'temps
Against the grain towards success I've wasted so much time
J'ai plus envie d′me prendre la tête, laisse-moi prendre moi temps
I don't want to stress anymore, let me take my time
J′vais foutre une sacrée merde mais laisse-moi prendre moi temps
I'm gonna make a hell of a mess but let me take my time
J'arrive en fond d′sixième mais laisse-moi prendre moi temps
I'm coming in at the back of the pack but let me take my time
Poto j'vais faire du sale mais laisse-moi prendre mon temps
Bro, I'm gonna do some dirty work but let me take my time
Mic check... Niuum mic check
Mic check... Niuum mic check
A l′aise au mic, comme Mike avec une balle de basket cousin
Comfortable on the mic, like Mike with a basketball cousin
Passe la manette, j'vais t′faire péter une canette
Pass the controller, I'm gonna make you pop a can
Arrête tes salamalecs cousine t'es pas Salma Hayek
Stop your sweet talk cousin you're not Salma Hayek
Rageux, parle à mes ieps, j'suis pas strass et paillettes
Haters, talk to my shoes, I'm not rhinestones and glitter
J′arrive jamais à perdre si tu kiffes pas XXXX
I can never lose if you don't like XXXX
On fait passer des mallettes, l′oseille donne mal a la tête
We're moving briefcases, the money gives you a headache
Mes gars soulèvent des meufs, les tiens soulèvent des palettes
My guys are lifting girls, yours are lifting pallets
J'suis une menace pour le game, de l′arsenic dans mon couscous
I'm a threat to the game, arsenic in my couscous
Si j'fais crier le V12, à coté t′as l'air d′un pousse-pousse
If I make the V12 scream, you look like a rickshaw next to it
Rentre dans le club, juste le temps d'un puff puff
Enter the club, just for a puff puff
Récolter deux trois tasses et retour vers le dom-tom
Collect two or three cups and back to the dom-tom
Trop d'meufs se croient vicelardes, jouent les saintes sur Facebook
Too many girls think they're sly, play saints on Facebook
Veulent nous mettre des disquettes mais elles sautent sur les mêmes zboubs
They want to put floppies on us but they jump on the same dicks
Nooon... Les concurrents j′les baise tous
Nooon... I fuck all the competitors
Appelle la balistique quand j′ouvre la bouche tu retrouves 16 coups
Call ballistics when I open my mouth you find 16 shots
Brrrrrreah!
Brrrrrreah!
Et j'cours après mes rêves depuis tellement d′temps
And I've been chasing my dreams for so long
J'suis tellement dedans que même le ciel m′entend
I'm so deep in it that even the sky hears me
J'ai jamais changé d′camp, j'ai tracé tellement d'vant
I've never changed sides, I've traced so far ahead
En contre-sens vers le succès j′ai perdu tellement d′temps
Against the grain towards success I've wasted so much time
J'ai plus envie d′me prendre la tête, laisse-moi prendre moi temps
I don't want to stress anymore, let me take my time
J'vais foutre une sacrée merde mais laisse-moi prendre moi temps
I'm gonna make a hell of a mess but let me take my time
J′arrive en fond d'sixième mais laisse-moi prendre moi temps
I'm coming in at the back of the pack but let me take my time
Poto j′vais faire du sale mais laisse-moi prendre mon temps
Bro, I'm gonna do some dirty work but let me take my time





Writer(s): Sadek Bourguiba, Joel Rafalimanana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.