Sadek - Las Vegas (Version Album) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sadek - Las Vegas (Version Album)




J'aime rien tu me plais, j'aime rien
Мне ничего не нравится, мне ничего не нравится.
Bébé vient j'te paye un rre-ve, allez viens
Ребенок только что я тебе плачу эпп-ый, будете просто
Re-fré ils savent bien qu'j'suis refait, ils savent bien
Они хорошо знают, что я переделан, они хорошо знают
Bah ouais, j'ai souffert j'me rappelle
Да, я страдал, помню.
Me coucher c'est dans tes rêves, dans tes rêves
Я лежу в твоих снах, в твоих снах.
Dans tes rêves, dans tes rêves
В твоих мечтах, в твоих мечтах
Nous on sait bien que le temps passe
Мы знаем, что время идет.
Ici plus rien ne m'intéresse dans la tess, dans la tess
Здесь меня больше ничто не интересует в Тесс, в Тесс
Vámonos, vámonos Las Vegas
Вамонос, Вамонос Лас-Вегас
Vámonos, vámonos
Вамонос, вамонос
Chaque année mes proches sont condamnés
Каждый год мои близкие обречены
J'essaye de surfer sur des vagues j'ai vu les anciens se noyer
Я пытаюсь плыть по волнам, где я видел, как утонули древние
C'est pour moi qu'elle met ce rouge à lèvres
Это для меня она надевает эту помаду
Ta mère la pute sur le boulevard je la lève
Твоя мать шлюха на бульваре я поднимаю ее
On se comprend sans parler j'ai jamais bavé
Мы понимаем друг друга без разговоров, я никогда не слюнявил.
Toujours fait ce qui fallait
Всегда делал то, что нужно
J'ai pleuré, j'ai fauté, j'ai pleuré
Я плакал, я ошибался, я плакал
Mais toujours assumé
Но все же предположил
Toucher mes reufs y'aura aucune trève
Трогать меня не будет.
Vos mères les putes sur le boulevard je les lève
Ваши матери шлюхи на бульваре я поднимаю их
La rue a fait de nous des hommes
Улица сделала нас людьми
On chasse car nos mères sont des lionnes
Мы охотимся, потому что наши матери-львицы
Au casino j'ai pris des sommes
В казино я взял деньги
Perdre la tête, embrasser la défaite-faite-faite
Потерять голову, принять поражение-сделано-сделано
C'est dans tes rêves, dans tes rêves, dans tes rêves, dans tes rêves
Это в твоих мечтах, в твоих мечтах, в твоих мечтах, в твоих мечтах
Nous on sait bien que le temps passe
Мы знаем, что время идет.
Ici plus rien ne m'intéresse, dans la tess
Здесь меня больше ничто не интересует, в Тесс
Vámonos, vámonos Las Vegas
Вамонос, Вамонос Лас-Вегас
Vámonos, vámonos
Вамонос, вамонос
Las Vegas
Лас-Вегас
Vámonos, vámonos
Вамонос, вамонос
Las Vegas
Лас-Вегас
Vámonos, vámonos
Вамонос, вамонос
Vámonos, vámonos Las Vegas
Вамонос, Вамонос Лас-Вегас
Vámonos, vámonos
Вамонос, вамонос
Las Vegas
Лас-Вегас
Vámonos, vámonos
Вамонос, вамонос
Las Vegas
Лас-Вегас
Vámonos, vámonos Las Vegas
Вамонос, Вамонос Лас-Вегас
J'suis l'as des as, l'as des as
Я туз тузов, туз тузов
Si y'a de la Grey Goose, des 'tass et des liasses j'me déplace, j'suis
Если есть серый гусь, ТАСС и пачки, я переезжаю, я здесь.
Sache que tes cauchemars sont mes rêves
Знай, что твои кошмары - это мои сны.
J'm'endors plus haut q'la voix de Michel Polnareff
Я засыпаю выше, чем голос Мишеля Полнареффа
Aucune règle, aucun rêve
Нет правил, нет мечты
Il n'y a que la faucheuse qui nous caresse
Есть только Жнец, который ласкает нас
Les armes de l'est viennent de Bucarest
Восточные орудия идут из Бухареста
Quitte ou double, salope plus un geste
Бросить или двойной, шлюха плюс жест
La rue a fait de nous des hommes
Улица сделала нас людьми
On chasse car nos mères sont des lionnes
Мы охотимся, потому что наши матери-львицы
Au casino je perd des sommes
В казино я теряю деньги
J'me prend la tête, et j'embrasse la défaite-faite-faite
J'me prend la tête, et j'embrasse la défaite-faite-faite.
Y a plus de rêve, plus de rêve
Да, плюс-де-Реве, плюс-де-Реве.
Nous on sait bien que le temps passe
Nous on sait bien que le temps passe.
Ici plus rien ne m'intéresse, dans la tess
Ici плюс rien ne m'intéresse, dans la tess.
Vámonos, vámonos Las Vegas
Вамонос, вамонос Лас-Вегас.
Vámonos, vámonos
Вамонос, вамонос.
Las Vegas
Лас-Вегас!
Vámonos, vámonos
Вамонос, вамонос.
Las Vegas
Лас-Вегас!
Vámonos, vámonos
Вамонос, вамонос.
Vámonos, vámonos Las Vegas
Вамонос, вамонос Лас-Вегас.
Vámonos, vámonos
Вамонос, вамонос.
Las Vegas
Лас-Вегас!
Vámonos, vámonos
Вамонос, вамонос.
Las Vegas
Лас-Вегас!
Vámonos, vámonos Las Vegas
Вамонос, вамонос Лас-Вегас.





Writer(s): rednose, rednose lered, yann dakta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.