Sadek - Napoli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sadek - Napoli




Napoli
Неаполь
Je fume, j'me ressers, j'm'endors, t'as du mal à m'avoir
Курю, наливаю еще, засыпаю, тебе сложно меня достать.
T'en as dans l'uc, t'en as dans la ge-gor, t'as du mal à t'asseoir
У тебя есть в тайнике, есть в сейфе, тебе сложно усидеть на месте.
Y'a du gent-ar, des gamos, des mes-ar, mon rebeu quand on sort
Много денег, тачек, стволов, братан мой, когда мы выходим в свет.
Traumat' la mère à ces p'tits fils de putes, ouais, c'est plutôt mon genre
Травмировать мать этих маленьких сукиных детей, да, это скорее мой стиль.
Méfiant à mort, hein mi amor
Недоверчив до смерти, моя любовь.
L'argent du gang et les amis d'abord
Деньги банды и друзья прежде всего.
Tu m'dis qu'j'te mens, ah bon tu m'adores?
Ты говоришь, что я вру, а, ты меня обожаешь?
On verra ça entre quatre miradors
Посмотрим это между четырьмя вышками.
Un jour la montée deviendra une pente
Однажды подъем станет спуском.
Et y'aura plus rien, plus rien, plus rien, plus rien à prendre et plus rien à vendre
И не будет ничего, ничего, ничего, ничего, что можно взять и ничего, что можно продать.
Ils m'ont tous saoulé (saoulé)
Они все меня достали (достали).
Ils veulent m'voir couler (couler)
Они хотят видеть, как я тону (тону).
J'ai la tête sous l'eau (sous l'eau)
Моя голова под водой (под водой).
C'est pour moi qu'les piranhas chantent pour Le Val Fourré
Это для меня пираньи поют для Валь-Фурре.
Pour le Bois l'Abbé
Для Буа-л'Аббе.
En période de guerre, motherfucking gue-gue-gue-gue-guerre
В военное время, чертова во-о-ой-на.
On caillasse les tanks
Мы забрасываем камнями танки.
T'étais une légende, aujourd'hui, ma bite
Ты была легендой, сегодня - ничто.
Rajoute d'la sauce, il reste un coca, une grande frite
Добавь соуса, осталась кола и большая картошка фри.
(j'veux les grandes frites, frites)
(Хочу большую картошку фри, фри).
Des billets d'cent, j'en ai cent dans l'fut
Сотен евро у меня сотня в будущем.
Je n'ai que faire de la couronne
Мне не нужна корона.
Je l'ai offert à la reine des putes
Я отдал ее королеве шлюх.
J'm'endors en comptant mes billets
Засыпаю, считая свои деньги.
J'm'en bats les couilles d'mes abonnés
Мне плевать на моих подписчиков.
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Si j'fais la guerre à Napoli
Если я начну войну в Неаполе.
J'm'en bats les couilles d'mes abonnés
Мне плевать на моих подписчиков.
J'm'endors en comptant mes billets
Засыпаю, считая свои деньги.
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Si j'fais la guerre à Napoli
Если я начну войну в Неаполе.
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Si j'fais la guerre à Napoli
Если я начну войну в Неаполе.
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Si j'fais la guerre à Napoli
Если я начну войну в Неаполе.
Ils t'la mettent profond tout en t'appelant mon khoya
Они вставляют тебе по полной, называя тебя моим братом.
Traîne les par les veuchs, ils t'ramèneront ta mula
Таскай их за яйца, они принесут тебе твою бабку.
Fais c'que t'as à faire, poto t'inquiète pas pour moi (pour moi, pour moi)
Делай, что должен, бро, не беспокойся обо мне (обо мне, обо мне).
Le soir autour de moi, les jnouns dansent tous la zumba
Вечером вокруг меня джинны танцуют зумбу.
Dom Pérignon sort du geyser (geyser)
Dom Pérignon бьет гейзером (гейзером).
Dix-huit grammes d'or sur la ceinture
Восемнадцать граммов золота на ремне.
Brune aux yeux verts dans la baignoire (baignoire)
Брюнетка с зелеными глазами в ванной (ванной).
Tête de méduse sur le peignoir
Голова Медузы на халате.
Grosse tête de mort sur le polo (polo)
Большой череп на поло (поло).
Huit cent euros pour un polo (polo)
Восемьсот евро за поло (поло).
Les rendez-vous, j'y vais solo (solo)
На встречи я хожу один (один).
Les rendez-vous, j'y vais solo (solo)
На встречи я хожу один (один).
Peau de crocro sur le soulier
Крокодиловая кожа на ботинках.
Tu veux qu'on bosse mais t'as coulé
Ты хочешь, чтобы мы работали, но ты прогорел.
J'suis pas un bro', j'fais le boulot
Я не брат, я делаю работу.
Tous les mots finissent comme Néné
Все слова заканчиваются, как Нене.
J'me suis décroché du pommier
Я упал с яблони.
Il est tombé dans la foulée
Он упал следом.
T'as pas besoin d'lire les journaux
Тебе не нужно читать газеты.
J'ai qu'à t'raconter ma journée
Мне достаточно рассказать тебе о своем дне.
J'm'endors en comptant mes billets
Засыпаю, считая свои деньги.
J'm'en bats les couilles d'mes abonnés
Мне плевать на моих подписчиков.
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Si j'fais la guerre à Napoli
Если я начну войну в Неаполе.
J'm'en bats les couilles d'mes abonnés
Мне плевать на моих подписчиков.
J'm'endors en comptant mes billets
Засыпаю, считая свои деньги.
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Si j'fais la guerre à Napoli
Если я начну войну в Неаполе.
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Si j'fais la guerre à Napoli
Если я начну войну в Неаполе.
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Si j'fais la guerre à Napoli
Если я начну войну в Неаполе.
Comptez, comptez, comptez, comptez
Считайте, считайте, считайте, считайте.
Santé, santé, santé, santé
Ваше здоровье, ваше здоровье, ваше здоровье, ваше здоровье.
J't'ai pas visé mais t'es touché
Я не целился в тебя, но ты задета.
Buona sera, buena noche
Добрый вечер, спокойной ночи.
Faire la guerre à qui t'es fauché
Начинать войну, когда ты разорен?
Sur la défensive comme Ramos
В обороне, как Рамос.
Bsahtek pour ton polo Dolce
Приятного аппетита с твоим поло Dolce.
Espérons qu'il arrête les bastos
Надеюсь, он прекратит стрельбу.
C'est pas tu veux quand tu veux
Это не то, где ты хочешь и когда ты хочешь.
Mais quand tu t'y attends le moins
А когда ты меньше всего этого ожидаешь.
Non, y'aura jamais de fin
Нет, этому никогда не будет конца.
Ni l'privilège d'être vieux
Ни привилегии быть старым.
Pas d'amour pour les tapins
Нет любви к проституткам.
Plus pour les billets bleus
Больше к синим купюрам.
Un homme averti en vaut deux
Предупрежденный человек стоит двоих.
Un homme diverti ne vaut rien
Развлеченный человек ничего не стоит.
T'étais une légende, aujourd'hui, ma bite
Ты была легендой, сегодня - ничто.
Rajoute d'la sauce, il reste un coca, une grande frite
Добавь соуса, осталась кола и большая картошка фри.
(j'veux les grandes frites, frites)
(Хочу большую картошку фри, фри).
Pardonnez, moi, j'en suis incapable
Простите меня, я не способен.
Si tu m'rates pour l'arrêt cardiaque
Если ты потеряешь меня из-за остановки сердца.
Ou qu'ta mère te ravale dans sa chatte
Или твоя мать проглотит тебя обратно в свою п**ду.
J'm'endors en comptant mes billets
Засыпаю, считая свои деньги.
J'm'en bats les couilles d'mes abonnés
Мне плевать на моих подписчиков.
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Si j'fais la guerre à Napoli
Если я начну войну в Неаполе.
J'm'en bats les couilles d'mes abonnés
Мне плевать на моих подписчиков.
J'm'endors en comptant mes billets
Засыпаю, считая свои деньги.
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Si j'fais la guerre à Napoli
Если я начну войну в Неаполе.
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Si j'fais la guerre à Napoli
Если я начну войну в Неаполе.
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Qui me suivra dans ma folie?
Кто последует за мной в моем безумии?
Si j'fais la guerre à Napoli
Если я начну войну в Неаполе.





Writer(s): sadek, yann dakta, rednose (abis musique)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.